[ Close ]
👂
Understand spoken English, and speak!
Stop wasting your time! Instead:
  • Correct your pronunciation in English
  • Learn sentences from daily life
  • Memorize for good
  • Speak and listen to a ton of English!
Learn English and change your life, click here:

Nasveti, kako čim bolje izkoristiti jezikovno potovanje

Kako se naučiti angleščine s potopitvijo 🤿

Read this article in English: How to learn English through immersion 🤿.

Kako se lahko naučite angleščine s potopitvijo? Tukaj si preberite, kako lahko kar najbolje izkoristite svoje jezikovno potovanje.

Ljudje pogosto mislijo, da je učenje angleščine s potapljanjem čudežna rešitev za obvladovanje jezika: "Učenje angleščine je enostavno, vse, kar morate storiti, je, da živite v angleško govoreči državi!". Težava je v tem, da te napačne predstave najpogosteje širijo ljudje, ki tega nikoli niso počeli, ali pa ljudje, ki so poskusili, vendar pri učenju angleščine dejansko niso prišli tako daleč. To je tako, kot če bi rekli, da moraš, če želiš postati profesionalni pianist, delati le kot toaletni delavec v operni hiši.

Okolje resda pomaga - potopitev je odlična, vendar ni dovolj! Dokaz za to je na tisoče izseljencev in priseljencev, ki živijo v tujini, vendar zaradi jezikovne ovire ostajajo izolirani od preostalega prebivalstva.

Zato želim v tem članku uporabiti svoje izkušnje, da vam pokažem, kako s potopitvijo v angleščino doseči uspeh.

Učenje angleščine s potopitvijo - moja zgodba

Govorim angleško, francosko, madžarsko, rusko in špansko. Nekaterih sem se naučil v Franciji, drugih v državi, v kateri se govori ta jezik, ali pa sem hodil sem in tja med njima. V vsakem primeru je potopitev bistveni korak - želite jo izkoristiti bodisi za učenje (glejte moje nasvete spodaj) bodisi za to, da boste končno lahko uživali v tem tujem jeziku, za katerega učenje je bilo potrebno toliko truda!

Uspešno potopitev

Madžarščina je jezik, ki sem se ga naučil s potapljanjem, moje metode pa lahko uporabi vsakdo, ki se želi naučiti angleščine s potapljanjem.

Ko sem pristal na Madžarskem.=m, sem si že naredil nekaj zapiskov v madžarščini, vendar res ne tako veliko. V Franciji sem se je poskušal učiti po dveh metodah (Assimil in Pimsleur), vendar to ni prineslo tolikšnega uspeha, kot sem upal. Znal sem nekaj besed in fraz, vendar sem med potovanjem v Budimpešto ugotovil, da jih zelo težko uporabljam in da domačini zaradi moje izgovarjave ne razumejo, kaj govorim.

Nikakor nisem mogel odnehati. Po teh zabavnih počitnicah, ki so bile z jezikovnega vidika morda nekoliko razočarljive, sem se odločil, da grem za 2-3 mesece živet v to državo. Odšla sem z mislijo, da bom, če se bom v treh mesecih na kraju samem pridno učila, lahko tekoče govorila. (Videli boste, kako uspešna sem bila).

How to learn English in immersion

Potopitev v angleščino ali drug jezik je vedno razburljivo potovanje!

Odločen, da se bom naučil jezika, sem prišel v državo z načrtom - izkoristiti vsako priložnost za uporabo madžarščine, potopljen v jezik. To je bilo moje prvo življenje v tujini, zato sem želela uživati in se naučiti jezika tako, da se potopim v kulturo.

Long story short... moj načrt se je uresničil!

Po dveh mesecih bivanja na kraju samem sem lahko vse opravila v madžarščini. Seveda z nekaj težavami (nisem vedno govoril tekoče), vendar sem v govorjenju užival, opravljal sem ga z določeno lahkoto, znal sem prebiti led z novimi ljudmi in madžarščino uporabljati ves dan.

Nisem sicer dosegel ravni tekočnosti, kaj šele da bi postal dvojezičen (postati dvojezičen v treh mesecih je iluzija), vendar sem se lahko jasno sporazumeval v jeziku in ga uporabljal v vsakdanjem življenju. Če povzamem, pridobil sem trdne temelje jezika, poleg tega pa sem se v dveh mesecih na kraju samem naučil tega, česar se večina ljudi lahko nauči šele po več letih učenja.

Zakaj je bilo moje potopitveno potovanje uspešno?

Omejeno potopitev

Prva in najpomembnejša stvar je, da sem imel eno preprosto pravilo:

Dovolil sem si govoriti samo jezik države.

Prepovedal sem si govoriti francosko ali angleško. Za ta dva jezikasem namenil le določen čas v nedeljo zvečer, da sem ostal v stiku s prijatelji in družino v Franciji.

Kakšen smisel ima iti na drugi konec sveta, če boš živel doma?

Prav tako, kakšen smisel ima iti v državo, da bi se poglobil v angleščino, če boš večino časa govoril (in razmišljal) v svojem maternem jeziku? Torej:

Ko se učite v angleščini, si dovolite govoriti samo jezik izbrane države.

To načelo je ključ do uspeha pri učenju angleščine s potopitvijo ali z njo.

Že slišim številne ugovore - "Okej, ampak jaz še ne znam govoriti tega jezika, uporabljati moram svoj materni jezik".

Tako kot kolesa za trening na otroškem kolesu lahko tudi svoj jezik uporabljate kot pomoč pri razumevanju angleščine, vendar le v minimalni meri. Vendar ga uporabljajte le v minimalnem obsegu. Poskusite vse početi v angleščini, to je cilj (in prav to je poglobitev v jezik!). Odkrili boste netuhtane talente in navdušeni boste nad sposobnostjo prilagajanja človeškega uma in telesa.

Kaj se je zgodilo, ko sem si dovolil govoriti samo jezik države?

Ostala mi je samo ena možnost - naučiti se ga!

V mestu nisem poznal nikogar. Če sem torej želel najti prijatelje (in ne postati depresiven), sem se MORAL naučiti jezika.

Ne pozabite na moč naše socialne narave. Smo družabne živali. Če je učenje jezika edini način, da postanemo del skupine, se ga bomo naučili. To je naš instinkt za preživetje.

Z drugimi besedami, nisem imel izbire.

Zato mi boste verjetno rekli: "Ampak Fabien, kako si našel prijatelje v jeziku, ki ga še nisi znal?"

To je zelo preprosto (vendar je rezultat številnih prizadevanj):

  • Spoznal sem veliko ljudi.
  • S svojimi učitelji (imel sem dva)sem delal na tem, kaj bi rad povedal.
  • Nato sem iste zgodbe ponavljal z novimi ljudmi, ki sem jih spoznal, dokler niso postale samodejne.

Glejte na to kot na delo igralca. Igralec vedno znova vadi iste replike, dokler mu ne postanejo druge narave. Najprej si zapomni velike replike, nato izraze, nato pa se osredotoči na dodatne nianse in podrobnosti.

To velja tudi za žive jezike.

How to learn English in immersion

Ko boste v državi, pojdite na nekaj pijač z domačini, da prebijete led. To je zabavno in bo celo pomagalo pri brisanju tujega naglasa!

Sam sem se ukvarjal s temami za pogovor in preprostimi zgodbami - stvarmi, ki sem jih želel povedati ljudem, ki sem jih srečal.

Sprva mi je bilo težko, da sem jih spoznal, saj je bilo za to potrebnega veliko truda.

Vendar pa so postopoma, od srečanja do srečanja, te zgodbe postajale vse bolj domače.

Moje ustvarjanje je postajalo vse bolj tekoče. Moja slovnica je postajala vse bolj natančno pravilna in moja izgovorjava vse bolj pristna.

Če bi želeli isti osebi štiridesetkrat pripovedovati isto zgodbo, bi se na smrt naveličala.

Če pa isto zgodbo v angleščini pripovedujete desetkrat različnim ljudem, boste na koncu le postali boljši.

Tukaj je točno to, kar sem naredil, ko sem se ukvarjal z imerzijsko izkušnjo z madžarščino:

  • Pripravil sem se, kaj bom povedal svojemu madžarskemu učitelju.
    • Večinoma je bila učiteljica konverzacije in imel sem srečo, da sem našel dobro učiteljico.
    • Imela je intuicijo, da je uganila, kaj želim povedati. Do te mere, da mi to ni preprečilo, da se ne bi ves čas pogovarjala v madžarščini in le občasno uporabila nekaj besed v angleščini, le kadar je bilo to nujno potrebno, če nisem vedel skoraj ničesar.
    • Imela je dovolj modrosti, da je ljudi silila k ponavljanju in jim dala možnost, da se popravijo, preden bi to storila sama. S tem se izogneš neprijetni plati nenehnega popravljanja, hkrati pa ti pomaga, da bolje govoriš in se naučiš, kako jezik deluje.
    • Vedel sem, kaj se želim naučiti. Nisem delala domačih nalog (ker jih ne maram in sem jih nadomestila s sodelovanjem na dejanskih srečanjih), vendar tudi nisem prišla k pouku, ne da bi se pripravila. Vedno sem imel stvari, o katerih sem se lahko pogovarjal, in stvari, ki sem jih želel odkriti.
  • Spoznal sem veliko ljudi, s katerimi sem lahko uporabil, kar sem se naučil pri pouku.
    • Kot sem že omenil, sem se z vsakim novim srečanjem izboljševal, bil sem kot komik!
    • Na teh srečanjih sem tudi odkril, o katerih drugih pogovornih temah bi se rad znal pogovarjati.
    • Delal sem si zapiske. Nikoli nisem šel na pijačo brez pisala in papirja. (Za zapisovanje, beleženje in črtanje).
  • To je bil začaran krog! Moj učitelj mi je pomagal pri pripravi. Srečanja so bila odlična za vadbo. Pomagali so mi raziskati nove ideje, ki sem jih obravnaval pri pouku. S tem sem se z vsakim novim razredom in z vsakim novim srečanjem izboljševal.
    • Na koncu so si bile ure in srečanja na koncu podobne - veliko ljudi, s katerimi sem se srečeval, mi je pomagalo pri učenju stvari, ki sem jih želel znati povedati, moje ure pa so bile vse bolj sproščene in so bile podobne pogovoru med prijatelji.
  • Slovnico sem se učil tudi s slovnico in poleg tega z učiteljem, ki je bil specializiran za slovnico (drugačen od zgoraj omenjenega), kar je bilo precej drago, kar bi me prisililo k napredku.
    • Slovnica je bila v madžarščini še pomembnejša, saj je tako drugačna. S študijem slovnice lahko natančno ugotoviš razlike med novim in maternim jezikom.
    • Kadar se slovnice učimo s potopitvijo (kot dopolnilo k govorjenju jezika!), imamo vsaj to veselje, da lahko opazujemo slovnico povsod okoli sebe in vidimo, kako jo lahko uporabimo za razumevanje jezika.
    • Pri angleščini morate sami ugotoviti, ali vam je slovnica težka, in nato začrtati, na katerih točkah morate delati.

Temu pristopu pravim tristranski pristop, saj jezik napadamo s treh strani. To lahko počnemo tudi doma. Prednost poglobljenega učenja v tujini je v tem, da se priložnosti za spoznavanje domačinov desetkrat ali večkrat povečajo, če ste le odprti in družabni ter se izogibate enojezičnim izseljencem iz svoje države.

Sistem

Preden nadaljujem in vam povem, kaj mi je omogočilo, da sem v samo dveh mesecih imerzije dosegel pogovorno raven madžarščine, bi vam rad povedal nekaj o sistematiki.

Ko se soočamo s projektom, se preveč zanašamo na svojo voljo in motivacijo. Težava je v tem, da ju sčasoma zmanjka:

  • Z naraščajočo utrujenostjo se naša volja zmanjšuje.
  • In če ne dosežemo vidnega napredka, naša motivacija sčasoma upada, medtem ko daje dobre rezultate, ko naletimo na ovire.

Boljši vir, na katerega se lahko zanesemo, namesto da bi se zanašali na našo voljo in motivacijo, je sistemski način razmišljanja.

Namesto lažnega prepričanja, da je volja dovolj za uspeh, razmislite o načinu, kako se lahko prisilite k uspehu.

V mojem primeru me je dejstvo, da sem si prepovedal govoriti angleško ali francosko, prisililo k uspehu pri madžarščini.

Lahko bi se naučil madžarsko in našel prijatelje, užival na potovanju in dosegel svoj cilj (in užival v življenju!) ali pa bi ostal tam, kjer sem bil, kot samotar, sam in ne bi govoril z nikomer.

Resnično, izbira ni bila težka!

Postavil sem pogoje, ki bi me prisilili, da se naučim jezika.

Upoštevajte, da mi to nikoli ne bi uspelo, če bi ostal z mislijo, da "bi se madžarščine lotil od časa do časa, ko bi si to želel".

Z drugimi besedami, težave vam lahko dobro koristijo, če jih izberete in jih postavite v svojo službo.

Da bi dosegli cilj, oblikujte sistem, ki bi vas prisilil, da ta cilj dosežete.

Jezikovna potovanja so dober način za učenje angleščine - ste v dobrem okolju in okolje vpliva na vas.

Po drugi strani pa to ni dovolj za učenje angleščine, saj lahko večino stvari še naprej počnete v maternem jeziku (ljudje iz vaše države so povsod, internet pa omogoča, da se zlahka odpravimo na drugi konec sveta, ne da bi pretrgali vez med našo domovino).

Zato o tem razmislite v kontekstu svojih ciljev (v angleščini ali drugem jeziku):

Kateri sistem lahko oblikujete, ki bi vas prisilil k uspehu?

Glavni del moje zgodbe že poznate in veste, kaj mi je omogočilo, da sem se naučil madžarščine ali vsaj imel trdne temelje za sporazumevanje in življenje v tem jeziku.

Veliko mi je pomagalo tudi dejstvo, da sem veliko prebral o načinu delovanja možganov in o tem, kako se učijo jezika. Vedel sem, kaj moram storiti v teoriji in praksi.

Vedel sem tudi, kako razčleniti obsežen tuji jezik na manjše prebavljive dele, da bi se bolje učil in da bi napredoval. Temu pravimo drobljenje - ključni koncept pri učenju jezika. Kot pravijo angleški govorci, You can eat an elephant, one bite at a time.

Oh, in to prvo jezikovno potovanje je med najsrečnejšimi meseci mojega življenja. Učenje novega jezika, spoznavanje množice novih ljudi in nenehno napredovanje so mi dajali neko sladkost življenja (ki je bila še močnejša glede na kraj - Budimpešta je čudovito mesto, po katerem se je zelo lepo sprehajati). To mi je pomagalo tudi pri pridobivanju samozavesti, kar me je spodbudilo, da sem se nato odpravil na jezikovno potovanje po svetu. Potopiti se v projekt in uspeti je verjetno najboljši način za krepitev samozavesti.

How to learn English in immersion

Potapljanje v Rusiji

Neuspešno potopitev

Dobro je govoriti o tem, kaj deluje, vendar si običajno bolje zapomnimo, kaj ne deluje, zlasti če se to zgodi nekomu drugemu. To nam pomaga videti pasti, ki se jim je treba izogniti.

Zato bi vam rad povedal o svojem prvem stiku z ruskim jezikom in o tem, da potopitev ne omogoča samodejnega učenja jezika.

Včasih mislimo, da potopitev naredi vse ... da bodo naši možgani, če smo v deželi, slišimo in vidimo jezik povsod in vsak dan, naravno začeli razumevati, asimilirati in da nam bo to omogočilo govorjenje. Menim, da to napačno prepričanje izvira iz načina učenja maternega jezika - nenehno smo mu izpostavljeni in zdi se, da vse ostalo deluje kot čarovnija! To pa je žal daleč od resničnosti.

Otroci seveda preživijo svoj čas v imerzijah, vendar se tako ali drugače ukvarjajo z jezikom, pa naj bo to s starši, ki jim pripovedujejo zgodbe, ali na igrišču z drugimi otroki ... To je pogosto videti kot igra, vendar je še vedno oblika učenja. Učijo se za ceno stalnih naporov, polnega delovnega časa in s potrebo po vključevanju v skupino. Čarobnega učinka ne naredi potopitev, temveč ure, ki jih porabijo za odkrivanje tega jezika, ki so nagrajene.

Upoštevajte tudi, da se učijo zelo, zelo počasi - otroci porabijo med 12.000 in 15.000 ur za učenje maternega jezika! [vir - Diane Larsen-Freeman (1991)] Ne vem, ali ste se v zadnjem času pogovarjali s petletnikom ... to je sicer prikupno, vendar še zdaleč ne navdušuje za petletno delo! Če to primerjamo s tisoč urami, ki jih potrebuje odrasla oseba, da doseže raven C2 v angleščini, je številka smešno nizka.

Skratka, potopitev ne opravi vsega, kar sem se naučil na lastno pest.

Ko sem pridobil trdne temelje madžarščine, sem se odpravil na svetovno turnejo, ki me je vodila na Novo Zelandijo, v Avstralijo, Argentino, Kolumbijo in ZDA ... z nekaj postanki na Madžarskem, da ne bi izgubil tega, kar sem pridobil, in nazadnje v Rusijo. (Ruščina in madžarščina sta dva popolnoma različna jezika in znanje enega nikakor ne pomaga pri obvladovanju drugega).

Učenja ruščine sem se lotil s precejšnjo samozavestjo. Navsezadnje mi je uspelo ukrotiti madžarščino, jezik, ki je pogosto predstavljen kot "najtežji v Evropi".

Načrtoval sem, da bom v Rusiji preživel tri mesece, in to sem tudi storil.

Težava - v Rusijo sem prišel z ničelnim znanjem jezika (in preveč samozavesten, čemur bi lahko mirno rekli aroganca).

Mislil sem, da se lahko naučim z nekaj knjigami in poglobitvijo... Poleg tega je bilo moje takratno dekle (zdaj moja žena) Rusinja. Mislil sem, da je ruščina vstopila v moje možgane kot pismo v poštnem nabiralniku ... tako deluje potopitev, kajne?

Bil sem precej naiven. :-)

Po treh mesecih bivanja v Rusiji še vedno nisem bil sposoben osnovnega pogovora.

Če pogledam nazaj, to ni presenetljivo:

Ničesar nisem storil, da bi se prisilil v učenje jezika.

V Rusiji sem več časa preživel v službi kot pa počel kar koli drugega. Vendar pa nič ne nadomesti preprostega dejstva, da preživljate čas z jezikom. Moja sposobnost učenja je bila omejena s številom ur, ki sem jih vložil v vadbo jezika, ta pa je bila omejena z mojimi odločitvami in pomanjkanjem organizacije.

Ko je šlo za življenjske potrebe (ki bi te običajno prisilile v uporabo jezika), mi je moje dekle lahko prevedlo vse, v veliko pomoč pa mi je bila tudi njena družina. To je bilo cenjeno in praktično, vendar me je to prikrajšalo za udarec v rit, ki sem ga potreboval, da sem se moral učiti.

Po treh mesecih v Rusiji sem bolj ali manj poznal abecedo in do neke mere tudi izgovorjavo, vendar sem bil daleč od tega, da bi govoril jezik ali obvladal osnove.

Včasih se vmeša življenje in to je pač del igre. Takrat je bila moja prednostna naloga delo. Toda to so stvari, ki jih je treba načrtovati, in potopitev nikoli ne bo čudežna rešitev za tovrstne težave.

Vedeti moraš, kako se organizirati. Ali, kot pravi pregovor:

By failing to plan, you are planning to fail.

Nasveti za učenje angleščine s potopitvijo

Preidimo na moralo zgodbe. Na kaj morate biti pozorni, če želite uspešno opraviti potopitev v angleščino?

Nauk, ki se ga lahko naučimo iz vsega tega, je, da:

Če potopitve ne boste načrtovali tako, da vas bo prisilila k vadbi angleščine, se jezik ne bo začel učiti sam od sebe in ne boste mogli uživati v tem, kar potopitev ponuja: nešteto ur vadbe z domačini.

Potapljanje ni rešitev, temveč orodje. Na vas je, da to orodje kar najbolje izkoristite, pri čemer tvegate, da boste obžalovali, da niste izkoristili svoje priložnosti.

Pasti, ki se jim je treba izogniti

  • Mišljenju, da bo potopitev opravila vse - ne, delo morate opraviti sami.
  • Dovolite si govoriti svoj materni jezik - da bi se vključili v novo okolje, morate opustiti svoje prejšnje okolje.
  • Preživljanje časa z ljudmi iz vaše domovine - bežite stran od njih!

Poti, ki jim je treba slediti

  • Oblikujte sistem, ki vas bo prisilil v vadbo angleščine. Na primer:
    • X število individualnih tečajev na teden, odvisno od vašega vnaprej določenega urnika.
    • X srečanj na teden (kar bi verjetno pomenilo pošiljanje Y števila sporočil potencialnim pen-palcem/konverzacijskim partnerjem).
  • Vadite angleščino vsak dan, večkrat na dan, kar imenujem dnevni ritem za učenje jezikov.
  • V državo prispevajte z vsaj nekaj znanja jezika, da boste lahko hitro napredovali, ko boste tam.
  • Razmišljajte v angleščini, tudi če ste šele na začetni ravni.
    • Ponovno premislite in uporabite tisto malo, kar znate, zlasti med sprehodom. Tako se vam bo angleščina bolj približala.
  • Zadremajte.
    • Če se boste veliko ukvarjali z jezikom, boste verjetno presenečeni, kako utrujeni boste na koncu (in to je dobra vrsta utrujenosti!). Nič ni boljšega kot dremež, ki bo vašim možganom omogočil počitek in utrditev spomina.

Ko si postavite cilje, ki so odvisni od vas, vam to pomaga, da se jih držite in se motivirate.

Če nimate časa za hiter dremež, imejte preprosto v mislih, da se spomin utrjuje med spanjem in da vam bo dremež pomagal ohraniti ritem in si bolje zapomniti (seveda, če ste dovolj vadili!!!).

How to learn English in immersion

Ne odlašam, ampak utrjujem spomin!

Koliko časa je potrebnega za učenje angleščine s potopitvijo?

Nedvomno se sprašujete, koliko časa je potrebnega za učenje angleščine v potopitvi v celoti? Popolnega odgovora ni. To je odvisno od ravni, ki jo želite doseči. Odgovor je enak ne glede na to, ali se učite v potopitvi ali ne, saj neglede na to, kje na Zemlji se nahajate, ni toliko pomembna vaša lokacija kot število ur, ki jih porabite za uporabo angleščine.

How to learn English through immersion

Število ur, potrebnih za dosego posamezne ravni.

(Imerzija vam pomaga, da imate majhne opomnike, ko hodite po mestu, ko berete znake in poslušate mimoidoče ljudi, in to je lepo, vendar je to minimalna praksa).

V imerzijah imate priložnosti za srečanja, motivacijo, okolje in vse, kar vam bo pomagalo, da boste vadili več angleščine, ne da bi se morali truditi. Priporočam vam, da si prizadevate za do pet ur vadbe na dan. Prizadevajte si za najmanj tri ure na dan. Če bodo stvari v angleščini potekale tako dobro, kot so šle meni pri madžarščini (kar upam, da bodo!), bi vam moralo uspeti ves čas.

Kje se lahko učite angleščine s potopitvijo?

Rad bi se osredotočil na največjo napako, ki jo delajo tujci, ko se odpravijo na jezikovno potovanje, da bi se naučili angleščine.

Ta napaka je zelo preprosta:

Vsi tujci iz ene države se gredo učit angleščine v iste kraje!

London, New York, morda Avstralija za pogumnejše (ogromna država, kjer so ljudje skoncentrirani v istih mestih).

To je neverjetno in pomanjkanje domišljije je tudi nekoliko žalostno.

How to learn English in immersion

Mesta, kot je London, verjetno niso najboljša mesta za potopitev v angleščino ...

Torej, če ste že odšli ali pa vas takšne destinacije privlačijo, vas lahko razumem. To so imena, ki so skoraj legendarna in zagotovo bolj priljubljena kot, recimo, Sranton v Pensilvaniji. In to so čudovita mesta ... vendar ne gre za to!

Če želite obiskati te kraje, se lahko odpravite tja. na počitnicah.

Toda če se želite naučiti angleškega jezika s potopitvijo, je bolje, da se odpravite kam drugam.

Poiščitemajhna mesta in mesteca, v katerih ni toliko tujcev in kjer boste poleg edinega tujca, kar je še ena prednost:

  • To je dovolj dobra prednost, da se odpravite tja, sajboste prisiljeni govoriti angleško.

pa tudi zaradi dejstva, da boste tam med redkimi tujci:

  • Vsi bodo radovedni, da bi se pogovarjali z vami!

Vaša dežela in kultura sta zagotovo fascinantni in ljudje bodo imeli veliko vprašanj, kar je odlična praksa za vas!

Medtem ko ste v Londonu ali New Yorku eden od mnogih ljudi iz iste države, ki v restavraciji nekaj naročajo, z zelo očitnim naglasom. To izgubi svoj čar! Kar bi bilo očarljivo v majhnem mestu, kjer imajo ljudje dovolj potrpljenja in radovednosti, da vam prisluhnejo, postane nepomembno in celo nadležno ali dražljivo v stresnem mestu, kot sta London ali New York ali celo Sydney in Melbourne.

Razmislite o tem - ali bi si želeli biti samo še en tujec? Ali pa bi raje doživeli čudovito pustolovščino v kraju, kjer bi bili "eksotični"?

Očitno je potrebnega nekaj poguma, da se odpravite v neznani kraj, namesto da bi šli po dobro znanih poteh. Še bolje. To pomeni, da so pogumni nagrajeni.

Pojdite v kraje, ki so manj priljubljeni - in po definiciji vam ne morem povedati, kje točno, lahko vam le povem, katerim krajem se morate izogniti.

Mimogrede, med mojimi dvema-tremi meseci imerzije je bila moja šala z domačini sestavljena iz tega, da sem (v jeziku), takoj ko sem slišal Francoze, rekel: "O ne, Francozi! Hitro! Moramo se umakniti od tu!" S tem sem ne le ohranil jezikovno potopitev, ampak sem tudi ustvaril smešno situacijo, ko so me obkrožali turisti. Zaradi tega sem tudi izstopal iz množice in bil Francoz, ki govori lokalni jezik, in ne turist.

Nisem prepričana, da bi vedno radi živeli v mestu in zagotovo ne ves čas. Izbira manjšega kraja, ki je lepši z vidika narave in pokrajine, je lahko dih svežega zraka, zaradi katerega bo potopitev prijetnejša in vam bo pustila nepozabne spomine.

Če se želite v celoti poglobiti v angleščino in si obenem privoščiti ugoden proračun, si lahko pri izbiri manjših in manj znanih krajev lažje privoščite daljše bivanje. Ali pa se morda celo odpravite takoj! Osebno, če se moram odločiti med dvema mesecema v središču ničesar, kjer se vsi želijo pogovarjati z mano, ker ni veliko turistov, in enim tednom v New Yorku ... je izbira očitna!

Navas je, da pri izbiri destinacije postavite tehtnico v svojo korist: koliko ur vadbe angleškega jezika boste pridobili, če se boste odpravili na to destinacijo v primerjavi z drugo?

How to learn English in immersion

Mala mesta in kraji so pametna izbira za poglobitev v angleščino

Kako se pripraviti na jezikovno potovanje

Preden se odpravite na učenje angleščine s popolnim potopitvijo, vam svetujem, da imate osnovno znanje angleškega jezika. To pomeni, da poskusite imeti vsaj osnovne temelje, ki vam bodo omogočili branje in vam bodo v pomoč ob prihodu v državo. To vam bo omogočilo, da boste potopitev v angleščino začeli na pravi poti in ne boste trpeli.

Jezikovno

Tukaj je nekaj načinov, kako se lahko pripravite na potopitev v angleški jezik:

  • Spoznajte angleško fonetiko, da boste lahko razumeli govorjeni jezik.
    • Dober temelj fonetike vam bo omogočil, da boste lahko govorili, namesto da bi morali vse zapisovati.
    • Število angleških naglasov je ogromno, zato vadite razumevanje naglasa, ki se govori v regiji, kamor se odpravljate.
  • obvladajte angleščino v obsegu, ki vam omogoča preživetje.
    • Ni treba znati govoriti o raketni znanosti niti o mednarodni politiki, vendar imejte dovolj znanja, da boste lahko našli hostel (ali motel ali Airbnb) in nato prenočišče.
  • Znaš se predstaviti in povedati, kaj tam počneš, da začneš prebijati led.

Lahko odideš z več (višja kot je tvoja raven, več priložnosti boš imel), vendar mislim, da je to dovolj. Bodite prepričani, da svoje ravni znanja angleščine ne uporabljate kot izgovor, da ne greste ("Oh, bom šel, ko bom boljši!"), to bi pomenilo, da vas bosta perfekcionizem in odlašanje ovirala pri doživljanju vaše pustolovščine.

Na drugi strani pa ne pričakujte, da se boste naučili angleščine samo na potovanju. Potovanje ni čudežna rešitev in prej ko se začnete ukvarjati z angleščino, ne glede na vašo starost, boljša bo vaša raven znanja angleščine.

Logistika

Za vaše jezikovno potovanje so moji nasveti z logističnega vidika naslednji:

  • Odpravite se v državo, v kateri je treba delati čim manj. Tako se boste lahko osredotočili na učenje angleščine, delo z učitelji in spoznavanje novih ljudi.
  • Pripravite se psihično in finančno. Določite poznejši datum odhoda, če bi to pomenilo odhod v boljših razmerah. A takoj, ko bodo ti pogoji izpolnjeni, se odločite za odhod!
  • Vozovnice kupite vnaprej, po možnosti dva-tri mesece prej (tudi prej, če greste nekam daleč).
    • Po eni strani je tako ceneje.
    • Po drugi strani pa, kar je še pomembneje, boste imeli veliko motivacije, ko boste imeli vozovnico! To vam bo pomagalo, da se boste pred odhodom pripravili in delali na svoji angleščini.

Če želite delati na svoji angleščini pred odhodom, vam seveda priporočam uporabo programa Click & Speak, saj je to najbolj inteligenten izdelek za učenje angleščine na trgu. Z njim boste na progresiven in živahen način delali na fonetiki, besedišču in slovnici, in sicer že po 20 minut in do 3 ure angleščine na dan, odvisno od vašega urnika!

Na koncu imejte v mislih, da so takšna jezikovna potovanja v veliki meri osebna pustolovščina. Biti odprt in vedeti, kako pristopiti k drugim, znati prebiti led, imeti dober smisel za humor, biti dober poslušalec, znati narediti prvi korak ... te lastnosti so pomembne in se bodo razvile med potovanjem, da bi spoznali ljudi in imeli koristi od poglobitve. (V veliko pomoč vam bodo knjige v angleščini o osebnem razvoju in komunikaciji).

To je to. To je za zdaj vse o učenju angleščine s potopitvijo. Več o tem bom povedal v prihodnjem članku, v katerem bom razložil, kako ustvariti angleško govoreči mehurček v drugi državi. Do takrat pa vam želim Bon Voyage! in odlično izkušnjo pri učenju angleščine!

Srečno potopitev!

Oglejte si tudi

Profile picture for Fabien Snauwaert

Fabien Snauwaert

Author

Machine Translation

Translated from the English

Last modified: November 2, 2021, 7:32 pm