Vinkkejä kielimatkasta parhaan mahdollisen hyödyn saamiseksi

Kuinka oppia englantia upottamalla 🤿

Read this article in English: How to learn English through immersion 🤿.

Miten voit oppia englantia upottamalla? Tässä kerrotaan, miten voit ottaa kaiken irti kielimatkastasi.

Ihmiset ajattelevat usein, että englannin kielen oppiminen upottamalla on ihmeellinen ratkaisu kielen oppimiseen: "Englannin oppiminen on helppoa, sinun tarvitsee vain asua englanninkielisessä maassa!". Ongelmana on, että näitä harhakäsityksiä levittävät useimmiten joko ihmiset, jotka eivät ole koskaan tehneet sitä, tai ihmiset, jotka ovat yrittäneet, mutta eivät oikeastaan päässeet kovin pitkälle englannin opiskelussaan. Se on kuin sanoisi, että tullakseen ammattimaiseksi pianistiksi tarvitsee vain toimia oopperan vessahuoltajana.

Ympäristö auttaa - uppoutuminen on hienoa, mutta se ei riitä ! Todisteena tästä ovat tuhannet ulkomailla asuvat ulkomaalaiset ja maahanmuuttajat, jotka ovat kielimuurin vuoksi eristyksissä muusta väestöstä.

Tässä artikkelissa haluan siis käyttää kokemuksiani näyttääkseni , miten voit menestyä uppoutumalla englannin kieleen.

Englannin oppiminen upottamalla - minun tarinani

Puhun englantia, ranskaa, unkaria, venäjää ja espanjaa. Osa näistä kielistä olen oppinut Ranskassa, osa siinä maassa, jossa kieltä puhutaan, tai edestakaisin näiden kahden kielen välillä. Joka tapauksessa uppoutuminen on olennainen vaihe - sen avulla haluat joko oppia (katso vinkkini alla) tai vihdoin nauttia tästä vieraasta kielestä, jonka oppiminen vaati niin paljon vaivaa!

Onnistunut uppoutuminen

Unkarinkieli on kieli, jonka opin upottamalla, ja menetelmiäni voi soveltaa kuka tahansa, joka haluaa oppia englantia upottamalla.

Kun laskeuduin Unkariin, olin jo tehnyt muutamia muistiinpanoja unkariksi, mutta en oikeastaan kovin paljon. Olin yrittänyt oppia sitä Ranskassa kahdella menetelmällä (Assimil ja Pimsleur), mutta se ei tuottanut niin paljon menestystä kuin olin toivonut. Osasin muutamia sanoja ja lauseita, mutta Budapestin matkalla huomasin, että minun oli hyvin vaikea käyttää niitä, eivätkä paikalliset ymmärtäneet ääntämiseni vuoksi, mitä sanoin.

En missään nimessä luovuttanut. Tämän hauskan loman jälkeen, joka oli ehkä hieman pettymys kielen kannalta, päätin lähteä asumaan maahan 2-3 kuukaudeksi. Lähdin sillä ajatuksella, että kunhan opiskelisin ahkerasti kolmen kuukauden aikana paikan päällä, pystyisin puhumaan sujuvasti. (Saatte nähdä, kuinka hyvin onnistuin siinä).

How to learn English in immersion

Englannin tai toisen kielen uppoutuminen on aina jännittävä matka!

Määrätietoisena kielen oppimisesta saavuin maahan suunnitelmallisesti - käytin jokaisen tilaisuuden käyttää unkaria uppoutuneena kieleen. Asuin ensimmäistä kertaa ulkomailla, ja halusin nauttia siitä ja oppia kieltä sukeltamalla kulttuuriin.

Long story short... suunnitelmani onnistui!

Kahden kuukauden jälkeen pystyin tekemään kaiken unkariksi. Tietysti vaikeuksin (en aina puhunut sujuvasti), mutta nautin puhumisesta, tein sen tietyllä helppoudella, pystyin rikkomaan jään uusien ihmisten kanssa ja käyttämään unkaria koko päivän.

En ollut saavuttanut sujuvaa kielitaitoa, puhumattakaan siitä, että olisin tullut kaksikieliseksi (kaksikieliseksi tuleminen kolmessa kuukaudessa on harhakuvitelma), mutta pystyin kommunikoimaan selkeästi kielellä ja käyttämään sitä jokapäiväisessä elämässä. Yhteenvetona voin todeta, että olin saanut vankan perustan kielelle ja oppinut kahdessa kuukaudessa paikan päällä sellaista, mitä useimmat ihmiset voivat oppia vasta vuosien opiskelun jälkeen.

Mikä teki upotusmatkastani onnistuneen?

Rajoitettu uppoutuminen

Ensimmäinen ja tärkein asia on se, että minulla oli yksi yksinkertainen sääntö:

Sallin itseni puhua AINOASTAAN maan kieltä.

Kieltäydyin puhumasta ranskaa tai englantia. Varasin vain tietyt ajat näille kahdelle kielelle sunnuntai-iltana, jotta voisin pitää yhteyttä Ranskassa asuviin ystäviin ja perheeseen.

Mitä järkeä on lähteä maailman toiseen päähän, jos aikoo asua kotona?

Samoin mitä hyötyä on lähteä maahan uppoutumaan englannin kieleen, jos puhut (ja ajattelet) suurimman osan ajasta omalla äidinkielelläsi? Niinpä:

Kun opiskelet uppoutumalla, anna itsellesi mahdollisuus puhua vain valitsemasi maan kieltä.

Tämä periaate on avain menestykseen, kun haluat oppia englantia uppoutumalla tai upottamalla.

Voin jo kuulla monia vastaväitteitä: "Okei, mutta en osaa puhua kieltä vielä, minun on käytettävä äidinkieltäni."

Aivan kuten apupyörät lapsen pyörässä, voit käyttää omaa kieltäsi englannin ymmärtämisen apuna, mutta käytä sitä vain minimissään. Mutta käytä sitä vain minimissään. Yritä tehdä kaikki asiat englanniksi, se on tavoite (ja sitä kielikylpy on!) . Tulet löytämään odottamattomia kykyjä ja tulet vaikuttumaan ihmismielen ja -ruumiin sopeutumiskyvystä.

Mitä tapahtui, kun annoin itseni puhua vain maan kieltä?

Minulle jäi vain yksi vaihtoehto - oppia se!

En tuntenut ketään kaupungissa. Jos siis halusin saada ystäviä (enkä masentua), minun PITI oppia kieli.

Muistakaa sosiaalisen luontomme voima. Olemme sosiaalisia eläimiä. Jos ainoa tapa kuulua ryhmään on oppia kieli, me opimme sen. Se on selviytymisvaistomme toiminnassa.

Toisin sanoen minulla ei ollut vaihtoehtoja.

Niinpä sanotte varmaan: "Mutta Fabien, miten sait ystäviä kielellä, jota et vielä osannut?".

Se on hyvin yksinkertaista (mutta monien ponnistelujen tulos):

  • Tapasin paljon ihmisiä.
  • Työstin opettajieni (joita minulla oli kaksi)kanssa, mitä halusin sanoa.
  • Sitten toistin samoja tarinoita uusien tapaamieni ihmisten kanssa, kunnes siitä tuli automaattista.

Ajattele sitä näyttelijän työnä. Näyttelijä harjoittelee samoja repliikkejä yhä uudelleen ja uudelleen, kunnes siitä tulee hänelle itsestäänselvyys. Hän muistaa ensin isot repliikit ulkoa, sitten ilmaisut ja keskittyy sitten lisävivahteisiin ja yksityiskohtiin.

Tämä toimii myös elävien kielten kohdalla.

How to learn English in immersion

Kun olet maassa, käy juomassa muutama drinkki paikallisten kanssa, jotta jäät murtuvat. Se on hauskaa ja auttaa jopa poistamaan vieraan aksentin!

Työstin keskustelunaiheita ja yksinkertaisia tarinoita - asioita, joita halusin kertoa tapaamilleni ihmisille.

Minulle oli aluksi vaikeaa tavata heitä, se vaati paljon vaivaa.

Kuitenkin pikkuhiljaa, tapaamisesta toiseen, nämä tarinat tulivat yhä tutummiksi.

Tuotokseni muuttuivat yhä sujuvammiksi. Kieliopistani tuli tarkemmin oikeaa ja ääntämisestäni aidompaa.

Jos haluat kertoa saman tarinan samalle ihmiselle neljäkymmentä kertaa, hän kyllästyisi kuoliaaksi.

Jos kerrot saman tarinan englanniksi kymmenille eri ihmisille, tulet lopulta vain paremmaksi.

Juuri näin tein, kun työstin uppokielikokemustani unkarin kanssa:

  • Valmistelin, mitä halusin sanoa unkarilaiselle opettajalleni.
    • Hän oli enimmäkseen keskustelunopettaja, ja minulla oli onnea, että löysin hyvän opettajan.
    • Hänellä oli intuitio arvata, mitä halusin sanoa. Siinä määrin, että vaikka en osannut juuri mitään, se ei estänyt meitä puhumasta koko ajan unkariksi ja käyttämästä vain satunnaisesti muutamia sanoja englanniksi, vain silloin kun se oli ehdottoman välttämätöntä.
    • Hänellä oli viisautta saada ihmiset toistamaan ja antaa heille mahdollisuus korjata itseään ennen kuin hän tekisi sen itse. Näin toimimalla vältät sen epämiellyttävän puolen, että sinua aina korjataan, ja samalla autat sinua puhumaan paremmin ja oppimaan, miten kieli toimii.
    • Tiesin, mitä halusin oppia. En tehnyt kotitehtäviä (koska en pidä niistä ja kompensoin ne osallistumalla varsinaisiin tapaamisiin), mutta en myöskään tullut tunneille valmistautumatta. Minulla oli aina asioita, joista puhua, ja asioita, jotka halusin löytää.
  • Tapasin paljon ihmisiä, joiden kanssa pystyin käyttämään tunneilla oppimaani tietoa.
    • Kuten mainitsin, paranin joka uudella tapaamisella, olin kuin koomikko!
    • Nämä tapaamiset saivat minut myös huomaamaan, mistä muista keskustelunaiheista halusin pystyä puhumaan.
    • Tein muistiinpanoja. En koskaan lähtenyt drinkille ilman kynää ja paperia. (Jotta voisin tehdä muistiinpanoja, huomautuksia ja raapustuksia).
  • Se oli noidankehä! Opettajani auttoi minua valmistautumaan. Tapaamiset olivat loistavia harjoittelun kannalta. Ne auttoivat minua tutkimaan uusia ideoita, joita käsittelin tunneilla. Tämän ansiosta paransin jokaisella uudella tunnilla ja jokaisella uudella tapaamisella.
    • Lopulta oppitunnit ja tapaamiset olivat lopulta samanlaisia - monet ihmiset, joita tapasin, auttoivat minua oppimaan asioita, joita halusin osata sanoa, kun taas oppitunnit olivat yhä rennompia ja kuin ystävien välistä keskustelua.
  • Harjoittelin kielioppia myös kielioppikirjan avulla ja lisäksi minulla oli kielioppiin erikoistunut opettaja (eri opettaja kuin edellä mainittu), joka oli melko kallis, mikä pakotti minut edistymään.
    • Kielioppi oli unkarissa vielä tärkeämpää, koska se on niin erilainen. Kieliopin opiskelun avulla voit paikantaa erot uuden kielen ja äidinkielesi välillä.
    • Kun opimme kielioppia uppoutumalla (kielen puhumisen ohella!), meillä on ainakin se ilo, että voimme tarkkailla kielioppia kaikkialla ympärillämme ja nähdä, miten voimme käyttää sitä kielen ymmärtämiseksi.
    • Englannin osalta on sinun tehtäväsi nähdä, onko kielioppi sinulle vaikeaa, ja kartoittaa sitten, mitä kohtia sinun pitäisi työstää.

Kutsun tätä lähestymistapaa kolmen puolen lähestymistavaksi, koska hyökkäämme kielen kimppuun kolmelta puolelta. Voimme tehdä sen myös kotona. Ulkomailla tapahtuvan kielikylvyn etuna on, että mahdollisuudet tavata alkuasukkaita kymmenkertaistuvat tai jopa moninkertaistuvat, kunhan olet avoin ja sosiaalinen ja vältät kotimaasi yksikielisiä ekspatriaatteja.

Järjestelmä

Ennen kuin siirryn eteenpäin ja kerron, minkä ansiosta saavutin unkarin kielen keskustelutason vain kahdessa kuukaudessa, haluaisin puhua teille systeemistä.

Projektin edessä luotamme liikaa omaan tahtoon ja motivaatioon. Ongelmana on, että nämä kaksi loppuvat lopulta kesken:

  • Tahdonvoimamme vähenee, kun väsymyksemme kasvaa.
  • Ja ilman näkyvää edistymistä motivaatiomme vähenee ajan myötä, vaikka se antaa hyviä tuloksia, kun kohtaamme esteitä.

Parempi voimavara, johon voit luottaa tahtomme ja motivaatiomme sijaan, on systeeminen ajattelutapa.

Sen sijaan, että uskot virheellisesti, että tahto riittää onnistumiseen, mieti , miten voit pakottaa itsesi onnistumaan.

Minun tapauksessani se, että olin kieltänyt itseäni puhumasta englantia tai ranskaa, pakotti minut menestymään unkariksi.

Joko opettelisin unkaria ja saisin ystäviä, nauttisin matkastani ja saavuttaisin tavoitteeni (ja nauttisin elämästä!), tai jäisin sinne, missä olin, yksinäiseksi, yksin enkä puhuisi kenellekään.

Oikeasti, se ei ollut vaikea valinta!

Olin asettanut ehtoja, jotka pakottaisivat minut oppimaan kielen.

Huomaa, että tämä ei olisi koskaan onnistunut, jos olisin lähtenyt liikkeelle ajatuksella, että "tekisin unkarilaista silloin tällöin, kun haluaisin".

Toisin sanoen vaikeudet voivat tehdä sinulle hyvää, kunhan valitset ne ja asetat ne palveluksellesi.

Jos haluat saavuttaa tavoitteen, suunnittele järjestelmä, joka pakottaa sinut saavuttamaan tavoitteen.

Kielimatkat ovat hyvä tapa oppia englantia - olet hyvässä ympäristössä ja ympäristö vaikuttaa sinuun.

Toisaalta tämä ei riitä englannin oppimiseen, koska voit edelleen tehdä suurimman osan asioista omalla äidinkielelläsi (omasta maastasi kotoisin olevia ihmisiä on kaikkialla, ja internetin ansiosta on helppo lähteä toiselle puolelle maailmaa katkaisematta yhteyttä kotimaahan).

Ajattele siis asiaa tavoitteidesi kannalta (englanniksi tai jollakin muulla kielellä):

Minkä järjestelmän voit suunnitella, joka pakottaisi sinut menestymään?

Tiedät jo pääosan tarinastani ja sen, mikä mahdollisti sen, että opin unkarin kielen tai ainakin sain vankan perustan, jotta pystyin kommunikoimaan ja elämään kielellä.

Toinen asia, joka auttoi minua paljon, oli se, että luin paljon siitä , miten aivot toimivat ja miten ne oppivat kieltä. Tiesin, mitä minun piti tehdä teoriassa ja käytännössä.

Tiesin myös, miten valtavan vieraan kielen voi pilkkoa pienempiin, sulaviin osiin, jotta oppisin paremmin ja varmistaisin, että edistyisin. Tätä kutsutaan chunkingiksi - avainkäsitteeksi kielen oppimisessa. Kuten englanninkieliset sanovat, You can eat an elephant, one bite at a time.

Ja tämä ensimmäinen kielimatka on yksi elämäni onnellisimmista kuukausista. Uuden kielen oppiminen, tonneittain uusia ihmisiä tapaaminen ja jatkuva edistyminen antoivat minulle tietynlaista makeutta elämään (joka oli vielä vahvempi, kun otetaan huomioon paikka - Budapest on kaunis kaupunki, jossa on erittäin mukava kävellä). Tämä auttoi minua myös saamaan itseluottamusta, mikä rohkaisi minua sitten lähtemään kielelliselle maailmanmatkalle. Projektiin sukeltaminen ja siinä onnistuminen on luultavasti paras tapa kasvattaa itseluottamusta.

How to learn English in immersion

Uppoaminen Venäjällä

Epäonnistunut uppoutuminen

On hyvä puhua siitä, mikä toimii, mutta meillä on taipumus muistaa paremmin se, mikä ei toimi, varsinkin kun se tapahtuu jollekin toiselle. Tämä auttaa meitä näkemään ansat, joita kannattaa välttää.

Haluaisin siis kertoa teille ensikontaktistani venäjän kieleen ja siitä, että uppoutuminen ei automaattisesti anna mahdollisuutta oppia kieltä.

Joskus ajattelemme, että uppoutuminen tekee kaiken... että jos olemme maassa, kuulemme ja näemme kieltä kaikkialla ja joka päivä, aivomme alkavat luonnostaan ymmärtää, omaksua sitä, ja että tämä antaa meille mahdollisuuden puhua. Uskon, että tämä väärinkäsitys johtuu siitä, miten opimme äidinkieltämme - olemme jatkuvasti alttiina sille, ja loppu tuntuu toimivan kuin taikaiskusta! Tämä on valitettavasti kaukana todellisuudesta.

Lapset viettävät tietysti aikansa kielikylpyopetuksessa, mutta he viettävät aikansa kielen parissa tavalla tai toisella, olipa kyse sitten vanhemmista, jotka kertovat heille tarinoita, tai leikkikentällä muiden lasten kanssa... Tämä näyttää usein peliltä, mutta se on silti oppimisen muoto. He oppivat jatkuvien ponnistelujen kustannuksella, kokopäiväisesti ja pakon edessä integroituen ryhmään. Ei uppoutuminen tee taikojaan, vaan kielen löytämiseen käytetyt tunnit, jotka palkitaan.

Huomaa myös, että he oppivat hyvin, hyvin hitaasti - lapset käyttävät 12 000-15 000 tuntia äidinkielensä oppimiseen! [lähde - Diane Larsen-Freeman (1991)] En tiedä, oletko viime aikoina keskustellut viisivuotiaan kanssa... se on söpöä, mutta se ei ole läheskään niin vaikuttavaa kuin viiden vuoden työ! Jos verrataan sitä tuhanteen tuntiin, jonka aikuinen tarvitsee saavuttaakseen englannin kielen C2-tason, luku on naurettavan pieni.

Lyhyesti sanottuna, uppoutuminen ei tee kaikkea, kuten olen omalla kustannuksellani oppinut.

Kun olin hankkinut vankan pohjan unkariksi, lähdin maailmankiertueelle, joka vei minut Uuteen-Seelantiin, Australiaan, Argentiinaan, Kolumbiaan ja Yhdysvaltoihin... ja pysähdyin muutamaan otteeseen Unkarissa, jotta en menettäisi sitä, mitä olin hankkinut, ja lopuksi Venäjällä. (Venäjä ja unkari ovat kaksi täysin erilaista kieltä, eikä toisen osaaminen auta toista millään tavalla).

Lähdin opiskelemaan venäjää melko luottavaisin mielin. Olinhan onnistunut kesyttämään unkarin, kielen, jota usein pidetään "Euroopan vaikeimpana".

Olin suunnitellut viettäväni kolme kuukautta Venäjällä ja niin tein.

Ongelma - saavuin Venäjälle nollatuntemuksella kielestä (ja liian luottavaisena, mitä voisi huoletta kutsua ylimielisyydeksi).

Ajattelin, että voisin oppia muutaman kirjan avulla ja uppoutumalla... Lisäksi silloinen tyttöystäväni (nykyinen vaimoni) oli venäläinen. Ajattelin, että venäjä tuli aivoihini kuin kirje postilaatikkoon... niinhän uppoutuminen toimii, eikö niin?

Olin aika naiivi. :-)

Kolmen kuukauden Venäjällä olon jälkeen en vieläkään pystynyt käymään peruskeskustelua.

Jälkikäteen ajateltuna se ei ole yllättävää:

En ollut tehnyt mitään pakottaakseni itseäni oppimaan kieltä.

Olin viettänyt Venäjällä enemmän aikaa töitä tehden kuin mitään muuta. Mikään ei kuitenkaan korvaa sitä yksinkertaista tosiasiaa, että vietin aikaa kielen kanssa. Oppimiskykyäni rajoitti kielen harjoitteluun käytettyjen tuntien määrä, jota rajoitti valintani ja organisoinnin puute.

Kun kyse oli elämän välttämättömyyksistä (jotka normaalisti pakottaisivat käyttämään kieltä), tyttöystäväni pystyi kääntämään puolestani mitä tahansa, ja myös hänen perheestään oli suuri apu. Sitä arvostettiin ja se oli käytännöllistä, mutta se vei minulta sen potkun takapuoleen, jota tarvitsin pakottaakseni itseni oppimaan.

Kolmen Venäjällä vietetyn kuukauden jälkeen osasin suurin piirtein aakkoset ja jossain määrin myös ääntämisen, mutta olin kaukana kielen puhumisesta tai perusasioiden hallitsemisesta.

Joskus elämä tulee väliin, ja se on vain osa peliä. Tuolloin etusijalla oli työ. Mutta nämä ovat asioita, joita pitää suunnitella, eikä uppoutuminen ole koskaan ihmeellinen ratkaisu tämäntyyppisiin ongelmiin.

Sinun on osattava organisoida itsesi. Tai kuten sanonta kuuluu:

By failing to plan, you are planning to fail.

Vinkkejä englannin oppimiseen upottamalla

Mennäänpä tarinan moraaliin. Mihin sinun tulisi kiinnittää huomiota, jotta englannin upottaminen onnistuisi?

Oppitunti, jonka voimme oppia tästä kaikesta, on tämä:

Jos et suunnittele uppoutumistasi niin, että se pakottaa sinut harjoittelemaan englantia, kieli ei pääse itsestään sisään etkä pääse nauttimaan siitä, mitä uppoutuminen tarjoaa: lukemattomia tunteja harjoittelua alkuasukkaiden kanssa.

Immersio ei ole ratkaisu, vaan väline. On sinusta kiinni, otatko tästä työkalusta kaiken irti, sillä vaarana on, että tulet katumaan, ettet ole käyttänyt tilaisuuttasi.

Loukut, joita kannattaa välttää

  • Luulet, että uppoutuminen tekee kaiken - ei, sinun on tehtävä työ itse.
  • Antaa itsesi puhua äidinkieltäsi - sinun on luovuttava aiemmasta ympäristöstäsi, jotta voit integroitua uuteen.
  • Vietät aikaa kotimaasi ihmisten kanssa - pakene heitä!

Seurattavat polut

  • Suunnittele järjestelmä, joka pakottaa sinut harjoittelemaan englantia. Esim:
    • X määrä yksilötunteja viikossa, riippuen ennalta laatimastasi aikataulusta.
    • X tapaamista viikossa (mikä todennäköisesti tarkoittaisi Y määrän viestien lähettämistä potentiaalisille kirjekavereille/keskustelukumppaneille).
  • Harjoittele englantia joka päivä, useita kertoja päivässä, mitä kutsun kielten oppimisen päivärytmiksi.
  • Saavu maahan niin, että osaat kieltä ainakin jonkin verran, jotta voit edetä nopeasti, kun olet siellä.
  • Ajattele englanniksi, vaikka olisit vasta alkeistasolla.
    • Ajattele uudelleen ja käytä uudelleen sitä vähän, mitä osaat, etenkin kun kuljeskelet. Näin englannin kieli tulee tutummaksi.
  • Ota päiväunia.
    • Jos työskentelet paljon kielen parissa, yllätyt luultavasti siitä, miten väsynyt lopulta olet (ja se on hyvää väsymystä!). Mikään ei ole parempaa kuin ottaa päiväunet, jolloin aivosi saavat levätä ja vahvistaa muistia.

Kun asetat itsestäsi riippuvaisia tavoitteita, se auttaa sinua pitämään niistä kiinni ja motivoimaan itseäsi.

Jos sinulla ei ole aikaa nopeille päiväunille, pidä vain mielessäsi, että muisti lujittuu unessa ja että päiväunet auttavat sinua pitämään rytmiäsi ja muistamaan paremmin (tietenkin, kunhan olet harjoitellut tarpeeksi!!!).

How to learn English in immersion

En viivyttele, vaan lujitan muistiani!

Kuinka paljon aikaa kestää oppia englantia upottamalla?

Kysyt epäilemättä itseltäsi Kuinka paljon aikaa kestää oppia englantia upottamalla yhteensä? Täydellistä vastausta ei ole. Se riippuu tasosta, jota tavoittelet. Vastaus on sama riippumatta siitä, opitko uppo-opetuksessa vai et, sillä riippumatta siitä, missä päin maapalloa olet, kysymys ei ole niinkään sijainnistasi kuin siitä, kuinka monta tuntia käytät englantia.

How to learn English through immersion

Kunkin tason saavuttamiseen tarvittavien tuntien määrä.

(Immersio auttaa sinua saamaan pieniä muistutuksia, kun kävelet kaupungilla, kun luet kylttejä ja kuuntelet ohikulkevia ihmisiä, ja se on mukavaa, mutta se on harjoittelun vähimmäistaso.)

Immersiossa sinulla on mahdollisuuksia tapaamisiin, motivaatiota, ympäristöä ja kaikkea, mikä auttaa sinua harjoittelemaan enemmän englantia ilman, että sinun tarvitsee ponnistella. Suosittelen, että tavoittelet jopa viittä tuntia harjoittelua päivässä. Tavoittele vähintään kolmea tuntia päivässä. Jos asiat sujuvat englannissa yhtä hyvin kuin minulla unkarin kanssa (mitä toivon!), sinun pitäisi pystyä siihen koko ajan.

Missä voit oppia englantia upottamalla?

Haluaisin keskittyä suurimpaan virheeseen, jonka ulkomaalaiset tekevät lähtiessään kielimatkalle oppimaan englantia.

Tämä virhe on hyvin yksinkertainen:

Kaikki ulkomaalaiset yhdestä maasta menevät oppimaan englantia samoihin paikkoihin!

Lontooseen, New Yorkiin, rohkeimmille ehkä Australiaan (valtava maa, jossa ihmiset ovat keskittyneet samoihin kaupunkeihin).

Se on uskomatonta ja mielikuvituksen puute on myös hieman surullista.

How to learn English in immersion

Lontoon kaltaiset kaupungit eivät varmaankaan ole parhaita paikkoja uppoutua englannin kielen opiskeluun....

Jos siis olet jo käynyt tai sinua viehättävät tällaiset kohteet, niin ymmärrän sen. Nämä nimet ovat lähes legendaarisia ja varmasti suositumpia kuin vaikkapa Sranton, Pennsylvania. Ja ne ovat kauniita kaupunkeja... mutta se ei ole pääasia!

Jos haluat vierailla näissä paikoissa, voit mennä sinne osoitteeseen lomalla.

Mutta jos haluaa oppia englantia uppoutumalla, on parempi mennä jonnekin muualle.

Etsi pieniä kaupunkeja ja taajamia, joissa ei ole niin paljon ulkomaalaisia ja joissa olet ainoan ulkomaalaisen vieressä, mikä on toinen etu:

  • Sinunon pakko puhua englantia (tarpeeksi hyvä etu mennä sinne).

Mutta myös siksi, että olet siellä harvojen ulkomaalaisten joukossa:

  • Kaikki ovat uteliaita puhumaan kanssasi!

Maasi ja kulttuurisi ovat varmasti kiehtovia, ja ihmisillä on varmasti paljon kysyttävää, mikä on hyvää harjoitusta sinulle!

Kun taas Lontoossa tai New Yorkissa olet yksi monista samasta maasta kotoisin olevista ihmisistä, jotka tilaavat ravintolassa jotain, ja sinulla on erittäin selvä aksentti.... Se menettää siis viehätyksensä! Se, mikä olisi viehättävää pikkukaupungissa, jossa ihmisillä on kärsivällisyyttä ja uteliaisuutta kuunnella sinua, muuttuu merkityksettömäksi ja jopa ärsyttäväksi tai ärsyttäväksi Lontoon tai New Yorkin tai jopa Sydneyn ja Melbournen kaltaisessa stressaavassa kaupungissa.

Mieti asiaa - haluaisitko olla vain yksi ulkomaalainen muiden joukossa? Vai haluaisitko mieluummin elää kaunista seikkailua paikassa, jossa olisit "eksoottinen"?

On selvää, että vaatii jonkin verran rohkeutta lähteä tuntemattomaan paikkaan sen sijaan, että seuraisi tunnettuja polkuja. Vielä parempi. Tämä tarkoittaa, että rohkeat palkitaan.

Mene paikkoihin, jotka ovat vähemmän suosittuja - ja määritelmän mukaan en voi kertoa sinulle, minne tarkalleen ottaen, voin vain kertoa, mitä paikkoja sinun kannattaa välttää.

Ohimennen sanottuna, kahden-kolmen kuukauden uppoutumisaikani aikana vitsini paikallisten kanssa koostui siitä, että sanoin (kielellä), heti kun kuulin ranskalaisia: "Voi ei, ranskalaisia! Nopeasti! Meidän on päästävä pois täältä!" En ainoastaan ylläpitänyt kielikylpyäni, vaan tämä loi myös hauskan tilanteen turistien ympäröimänä. Tämä sai minut myös erottumaan joukosta ja olemaan paikallista kieltä puhuva ranskalainen, enkä turisti.

En ole vakuuttunut siitä, että kaupungissa asuminen olisi aina mukavaa, eikä ainakaan koko ajan. Luonnoltaan ja maisemiltaan kauniimman pienemmän paikan valitseminen voi olla raikas tuulahdus, joka tekee uppoutumisesta miellyttävämpää ja jättää unohtumattomia muistoja .

Lopuksi, jos haluat uppoutua englannin kieleen täysin ja samalla myös budjettiystävällisesti, valitse pienempiä ja vähemmän tunnettuja paikkoja, jolloin voit viipyä pidempään ja helpommin. Tai ehkä jopa lähteä heti! Jos minun pitäisi valita, vietänkö kaksi kuukautta keskellä ei mitään, jossa kaikki haluavat puhua kanssani, koska siellä ei ole paljon turisteja, vai viikon New Yorkissa... valinta on selvä!

On sinun tehtäväsi, miten voit valita matkakohteesi: kuinka monta tuntia englannin kielen harjoittelua saat, kun menet tähän kohteeseen, kun taas toiseen?

How to learn English in immersion

Pienet kaupungit ja pikkukaupungit ovat fiksu valinta, kun haluat uppoutua englannin kieleen.

Miten valmistella kielimatkaasi

Ennen kuin lähdet opiskelemaan englantia täydellisen uppoutumisen avulla, suosittelen, että sinulla on perustiedot englannin kielestä. Tämä tarkoittaa, että yritä hankkia ainakin perusta, jonka avulla voit lukea ja joka auttaa sinua, kun saavut maahan. Näin voit aloittaa englanninkielisen uppoutumisesi oikealla tiellä kärsimyksen sijaan.

Kielellisesti

Tässä on muutamia tapoja, joilla voit valmistautua englannin kielikylpyyn:

  • Tutustu englannin ääntämykseen, jotta pystyt ymmärtämään puhuttua kieltä.
    • Hyvän foneettisen perustan avulla voit puhua sen sijaan, että sinun pitäisi kirjoittaa kaikki ylös.
    • Englannin aksenttien määrä on valtava, joten harjoittele ymmärtämään aksenttia, jota puhutaan alueella, jonne olet menossa.
  • Hallitse riittävästi englantia selviytyäksesi.
    • Ei tarvitse osata puhua rakettitieteestä eikä kansainvälisestä politiikasta, mutta sinulla on oltava riittävästi tietoa, jotta voit löytää hostellin (tai motellin tai Airbnb:n) ja sitten majoituksen.
  • Osaa esitellä itsesi ja kertoa, mitä olet tekemässä siellä, jotta jäätä aletaan rikkoa.

Voit lähteä enemmänkin (mitä korkeammalla tasolla olet, sitä enemmän mahdollisuuksia sinulla on), mutta mielestäni se riittää. Muista, ettet käytä englannin taitojasi tekosyynä olla lähtemättä ("Ai, menen sitten, kun olen parempi!"), sillä se tarkoittaisi, että perfektionistina oleminen ja viivyttely ovat seikkailusi elämisen tiellä.

Toisaalta, älä odota oppivasi englantia pelkästään matkan aikana. Uppoaminen ei ole mikään ihmeellinen ratkaisu, ja mitä nopeammin aloitat englannin kielen harjoittelun, iästäsi riippumatta, sitä parempi englannin tasosi on.

Logistiikkamielessä

Vinkkini logistiikan kannalta kielimatkallesi ovat seuraavat:

  • Lähde maahan, jossa on mahdollisimman vähän tarvetta tehdä töitä. Näin voit keskittyä englannin oppimiseen, opettajien kanssa työskentelyyn ja uusien ihmisten tapaamiseen.
  • Valmistaudu henkisesti ja taloudellisesti. Aseta myöhempi lähtöpäivä, jos se tarkoittaa lähtöä paremmissa olosuhteissa. Mutta heti kun nämä edellytykset täyttyvät, anna mennä!
  • Osta liput etukäteen, mieluiten kaksi-kolme kuukautta etukäteen (jopa aikaisemmin, jos olet menossa jonnekin kauas).
    • Toisaalta se on halvempaa.
    • Toisaalta, ja mikä tärkeintä, olet erittäin motivoitunut, kun sinulla on lippu! Tämä auttaa sinua valmistautumaan ja työstämään englantia ennen matkaa.

Jos haluat treenata englantia ennen matkaa, suosittelen tietenkin Click & Speakin käyttöä, koska se on markkinoiden älykkäin tuote englannin oppimiseen. Se saa sinut työskentelemään fonetiikan, sanaston ja kieliopin parissa progressiivisella ja eloisalla tavalla, niinkin vähän kuin 20 minuutista jopa 3 tuntiin englantia päivässä, riippuen aikataulustasi!

Muista lopuksi, että tällaiset kielimatkat ovat suurelta osin henkilökohtainen seikkailu. Avoimuus ja taito lähestyä muita, taito murtaa jää, hyvä huumorintaju, hyvä kuuntelija, taito ottaa ensimmäinen askel... nämä ominaisuudet ovat tärkeitä ja ne kehittyvät matkan aikana, jotta voit tavata ihmisiä ja hyötyä kielikylvystäsi. (Englanninkieliset kirjat henkilökohtaisesta kehityksestä ja viestinnästä ovat suureksi avuksi).

Siinä kaikki. Siinä on toistaiseksi kaikki englannin oppimisesta upottamalla. Puhun siitä lisää tulevassa artikkelissa, jossa selitän, miten luoda englanninkielinen kupla toiseen maahan. Sillä välin toivotan sinulle Bon Voyage! hyvää englannin oppimista!

Hyvää upottamista!

Katso myös

Profile picture for Fabien Snauwaert

Fabien Snauwaert

Author

Machine Translation

Translated from the English

Last modified: November 2, 2021, 6:40 pm