[ Close ]
👂
Understand spoken English, and speak!
Stop wasting your time! Instead:
  • Correct your pronunciation in English
  • Learn sentences from daily life
  • Memorize for good
  • Speak and listen to a ton of English!
Learn English and change your life, click here:

Tipy, ako čo najlepšie využiť jazykový výlet

Ako sa učiť angličtinu ponorením 🤿

Read this article in English: How to learn English through immersion 🤿.

Ako sa môžete učiť angličtinu prostredníctvom ponorenia? Tu sa dozviete, ako môžete zo svojho jazykového výletu vyťažiť čo najviac.

Ľudia si často myslia, že učenie angličtiny ponorením je zázračným riešením na zvládnutie jazyka: "Všetko, čo musíte urobiť, je žiť v anglicky hovoriacej krajine!" Problémom je, že tieto mylné predstavy najčastejšie popularizujú buď ľudia, ktorí to nikdy neskúsili, alebo ľudia, ktorí sa o to pokúsili, ale v skutočnosti sa so štúdiom angličtiny nedostali tak ďaleko. Je to ako tvrdiť, že na to, aby ste sa stali profesionálnym klaviristom, stačí byť toaletárom v opere.

Prostredie síce pomáha - ponorenie je skvelé, ale to nestačí! Dôkazom sú tisíce emigrantov a prisťahovalcov, ktorí žijú v zahraničí, ale kvôli jazykovej bariére zostávajú izolovaní od ostatného obyvateľstva.

Preto chcem v tomto článku využiť svoje skúsenosti, aby som vám ukázal, ako uspieť vďaka ponoreniu do angličtiny.

Učenie angličtiny ponorením - môj príbeh

Hovorím anglicky, francúzsky, maďarsky, rusky a španielsky. Niektoré z nich som sa naučil vo Francúzsku, iné v krajine, kde sa daným jazykom hovorí, alebo medzi nimi prechádzam tam a späť. V každom prípade je ponorenie základným krokom - chcete ho využiť buď na učenie (pozri moje tipy nižšie), alebo na to, aby ste si konečne mohli vychutnať tento cudzí jazyk, ktorého naučenie vás stálo toľko úsilia!

Úspešné ponorenie

Maďarčina je jazyk, ktorý som sa naučil prostredníctvom imerzie, a moje metódy môže použiť každý, kto sa chce naučiť angličtinu prostredníctvom imerzie.

Keď som pristál v Maďarsku.=m, mal som už niekoľko poznámok v maďarčine, ale naozaj nie až tak veľa. Skúšala som sa ju učiť vo Francúzsku dvoma metódami (Assimil a Pimsleur), ale neprinieslo to taký úspech, ako som dúfala. Vedel som niekoľko slov a fráz, ale počas cesty do Budapešti som si uvedomil, že je pre mňa veľmi ťažké ich používať a miestni obyvatelia kvôli mojej výslovnosti nerozumeli, čo hovorím.

V žiadnom prípade som sa však nechcel vzdať. Po tejto zábavnej dovolenke, ktorá bola z jazykového hľadiska možno trochu sklamaním, som sa rozhodol ísť na 2 - 3 mesiace žiť do krajiny. Odchádzal som s myšlienkou, že ak sa budem počas troch mesiacov na mieste usilovne učiť, budem vedieť plynule hovoriť. (Uvidíte, ako sa mi to podarilo).

How to learn English in immersion

Ponorenie sa do angličtiny alebo iného jazyka je vždy vzrušujúca cesta!

Odhodlaný naučiť sa jazyk som prišiel do krajiny s plánom - využiť každú príležitosť na používanie maďarčiny, ponorený do jazyka. Bol to môj prvý pobyt v zahraničí a chcel som si ho užiť a naučiť sa jazyk ponorením sa do kultúry.

Long story short... môj plán vyšiel!

Po dvoch mesiacoch na mieste som už všetko zvládal v maďarčine. Samozrejme, s istými ťažkosťami (nie vždy som hovoril plynulo), ale rozprávanie ma bavilo, robil som to s istou ľahkosťou, bol som schopný prelomiť ľady s novými ľuďmi a používať maďarčinu celý deň.

Nedosiahol som síce úroveň plynulosti, nehovoriac o tom, že by som sa stal dvojjazyčným (stať sa dvojjazyčným za tri mesiace je ilúzia), ale dokázal som v jazyku zrozumiteľne komunikovať a používať ho v každodennom živote. Keď to zhrniem, získal som solídne základy v jazyku, za dva mesiace na mieste som sa naučil aj to, čo sa väčšina ľudí naučí až po rokoch štúdia.

Vďaka čomu bola moja ponorná cesta úspešná?

Obmedzené ponorenie

Prvá a najdôležitejšia vec je, že som mal jedno jednoduché pravidlo:

Dovolil som si hovoriť iba jazykom danej krajiny.

Zakázal som si hovoriť po francúzsky alebo po anglicky. Na tieto dva jazykysom si vyčlenil len určitý čas v nedeľu večer, aby som zostal v kontakte s priateľmi a rodinou vo Francúzsku.

Načo chodiť na druhý koniec sveta, keď budete žiť doma?

Rovnako, aký má zmysel ísť do krajiny, aby ste sa ponorili do angličtiny, ak budete väčšinu času hovoriť (a myslieť) vo svojom rodnom jazyku? Takže:

Keď sa učíte ponorením, dovoľte si hovoriť len jazykom vybranej krajiny.

Táto zásada je kľúčom k úspechu, aby ste sa naučili angličtinu ponorením alebo prostredníctvom ponorenia.

Už počujem mnohé námietky - "Dobre, ale ja ešte neviem hovoriť týmto jazykom, musím používať svoj rodný jazyk".

Podobne ako tréningové kolieska na detskom bicykli, aj vy môžete používať svoj vlastný jazyk, ktorý vám pomôže porozumieť angličtine, ale používajte ho len minimálne. Používajte ho však len v minimálnej miere. Snažte sa robiť všetko v angličtine, to je cieľ (a to je to, čo je ponorenie sa do jazyka!). Objavíte netušené talenty a budete ohromení schopnosťou ľudskej mysle a tela prispôsobiť sa.

Čo sa stalo, keď som si dovolil hovoriť len jazykom danej krajiny?

Zostala mi jediná možnosť - naučiť sa ho!

V meste som nikoho nepoznal. Takže ak som si chcel nájsť priateľov (a nedostať sa do depresie), MUSEL som sa naučiť jazyk.

Majte na pamäti silu našej sociálnej povahy. Sme spoločenské zvieratá. Ak jediným spôsobom, ako sa stať súčasťou skupiny, je naučiť sa jazyk, naučíme sa ho. Je to náš inštinkt prežitia v akcii.

Inými slovami, nemal som na výber.

Takže mi asi poviete: "Ale Fabien, ako si si našiel priateľov v jazyku, ktorý si ešte nevedel?" "Áno," odpovedal som.

Je to veľmi jednoduché (ale je to výsledok mnohých úsilí):

  • Stretol som veľa ľudí.
  • Pracoval som na tom, čo som chcel povedať, so svojimi učiteľmi (mal som dvoch).
  • Potom som tie isté príbehy opakoval s novými ľuďmi, ktorých som stretol, až sa to stalo automatickým.

Pozerajte sa na to ako na prácu herca. Herec si opakovane skúša tie isté repliky, až kým sa pre neho nestanú druhou prirodzenosťou. Najprv si zapamätajú veľké repliky, potom výrazy a potom sa zamerajú na ďalšie nuansy a detaily.

To funguje aj pri živých jazykoch.

How to learn English in immersion

Keď už budete v krajine, choďte si dať pár drinkov s miestnymi obyvateľmi, aby ste prelomili ľady. Je to zábava a dokonca vám to pomôže vymazať cudzí prízvuk!

Pracoval som na konverzačných témach a jednoduchých príbehoch - veciach, ktoré som chcel povedať ľuďom, ktorých som stretol.

Spočiatku bolo pre mňa ťažké sa s nimi zoznámiť, vyžadovalo si to veľa úsilia.

Postupne, od jedného stretnutia k druhému, sa však tieto príbehy stávali čoraz známejšími.

Môj výstup bol čoraz plynulejší. Moja gramatika sa stávala precíznejšie správnou a moja výslovnosť autentickejšou.

Keby ste chceli štyridsaťkrát rozprávať ten istý príbeh tomu istému človeku, unudil by sa na smrť.

Ak budete ten istý príbeh rozprávať v angličtine desiatkam rôznych ľudí, nakoniec sa len zlepšíte.

Tu je presne to, čo som robil, keď som pracoval na svojej imerznej skúsenosti s maďarčinou:

  • Pripravoval som si, čo chcem povedať svojmu maďarskému učiteľovi.
    • Bola to väčšinou učiteľka konverzácie a ja som mal šťastie, že som našiel dobrú učiteľku.
    • Mala intuíciu a dokázala odhadnúť, čo chcem povedať. Do takej miery, že ak som nevedel takmer nič, nebránilo nám to hovoriť celý čas po maďarsky a len občas použiť pár slov v angličtine, len keď to bolo absolútne nevyhnutné.
    • Mala dosť múdrosti na to, aby ľudí nútila opakovať a dala im šancu opraviť sa skôr, ako by to urobila sama. Tým sa vyhnete nepríjemnej stránke neustáleho opravovania a zároveň vám to pomôže lepšie hovoriť a naučiť sa, ako jazyk funguje.
    • Vedel som, čo sa chcem naučiť. Nerobila som domáce úlohy (pretože ich nemám rada a kompenzovala som si to účasťou na skutočných stretnutiach), ale ani som neprichádzala na hodiny bez toho, aby som sa pripravila. Vždy som mal o čom hovoriť a čo som chcel objaviť.
  • Stretol som veľa ľudí, s ktorými som mohol využiť to, čo som sa naučil na hodinách
    • Ako som už spomínal, s každým novým stretnutím som sa zlepšoval, bol som ako komik!
    • Vďaka týmto stretnutiam som tiež objavil, o akých ďalších konverzačných témach by som sa chcel vedieť rozprávať.
    • Robil som si poznámky. Nikdy som nešiel na drink bez pera a papiera. (Na zaznamenávanie, poznámky a čmáranie).
  • Bol to začarovaný kruh! Môj učiteľ mi pomohol pripraviť sa. Stretnutia boli skvelé na precvičenie. Pomohli mi preskúmať nové myšlienky, ktoré som preberal na hodinách. Tým som sa zlepšoval s každou novou hodinou a s každým novým stretnutím.
    • Nakoniec sa hodiny a stretnutia skončili podobne - mnohí ľudia, s ktorými som sa stretávala, mi pomáhali naučiť sa veci, ktoré som chcela vedieť povedať, zatiaľ čo moje hodiny boli čoraz uvoľnenejšie a pripomínali rozhovor medzi priateľmi.
  • Nagramatike som pracoval aj s gramatickou učebnicou a navyše s učiteľom, ktorý sa špecializoval na gramatiku (iný ako spomínaný), dosť drahý, čo by ma nútilo robiť pokroky.
    • Gramatika bola v maďarčine ešte dôležitejšia, pretože je taká odlišná. Štúdium gramatiky vám umožní presne určiť rozdiely medzi vaším novým jazykom a materinským jazykom.
    • Keď sa učíme gramatiku prostredníctvom ponorenia (ako doplnok k hovoreniu jazykom!), máme aspoň to potešenie, že môžeme všade okolo seba pozorovať gramatiku a vidieť, ako ju môžeme použiť, aby sme jazyku porozumeli.
    • Pri angličtine je na vás, aby ste zistili, či je pre vás gramatika ťažká, a potom si zmapovali, na ktorých bodoch by ste mali popracovať.

Tento prístup nazývam trojstranný, pretože na jazyk útočíme z troch strán. Môžeme to robiť aj doma. Výhodou ponorenia sa do jazyka v zahraničí je, že možnosti stretnúť sa s domácimi sa desaťnásobne alebo viac znásobia, pokiaľ ste otvorení a spoločenskí a vyhýbate sa jednojazyčným expatom z vašej domovskej krajiny.

Systém

Skôr ako prejdem ďalej a poviem vám, čo mi umožnilo dosiahnuť konverzačnú úroveň v maďarčine len za dva mesiace imerzie, rád by som vám porozprával o systemike.

Tvárou v tvár projektu sa príliš spoliehame na svoju vôľu a motiváciu. Problémom je, že tieto dve sa nakoniec vyčerpajú:

  • S rastúcou únavou klesá aj naša vôľa.
  • A bez toho, aby sme dosiahli viditeľný pokrok, naša motivácia časom klesá, zatiaľ čo pri stretnutí s prekážkami prináša dobré výsledky.

Lepším zdrojom, na ktorý sa môžete spoľahnúť namiesto spoliehania sa na našu vôľu a motiváciu, je systémový spôsob myslenia.

Namiesto falošného presvedčenia, že na úspech stačí vôľa, sa zamyslite nad tým, ako sa môžete k úspechu prinútiť.

V mojom prípade ma k úspechu v maďarčine prinútil fakt, že som si zakázal hovoriť po anglicky alebo po francúzsky.

Buď by som sa naučil po maďarsky a našiel si priateľov, užil si cestu a dosiahol svoj cieľ (a tešil sa zo života!), alebo by som zostal tam, kde som bol, ako samotár, sám a s nikým sa nerozprával.

Naozaj to nebola ťažká voľba!

Kládol som si podmienky, ktoré by ma prinútili naučiť sa jazyk.

Všimnite si, že toto by sa mi nikdy nepodarilo, keby som odišiel s myšlienkou, že "maďarčinu budem robiť z času na čas, keď sa mi bude chcieť".

Inými slovami, ťažkosti vám môžu urobiť dobre, ak si ich vyberiete a dáte ich do svojich služieb.

Aby ste dosiahli cieľ, navrhnite si systém, ktorý by vás nútil tento cieľ dosiahnuť.

Jazykové výlety sú dobrým spôsobom, ako sa naučiť anglicky - ste v dobrom prostredí a prostredie vás ovplyvňuje.

Na druhej strane to na učenie angličtiny nestačí, pretože väčšinu vecí môžete naďalej robiť vo svojom materinskom jazyku (ľudia z vašej krajiny sú všade a internet umožňuje ľahko odísť na druhý koniec sveta bez toho, aby sme prerušili väzbu medzi našou rodnou krajinou).

Premýšľajte teda o tom v kontexte svojich cieľov (v angličtine alebo inom jazyku):

Aký systém môžete navrhnúť, ktorý by vás prinútil uspieť?

Hlavnú časť môjho príbehu už poznáte a viete, čo mi umožnilo naučiť sa maďarčinu alebo aspoň mať solídny základ na to, aby som mohol komunikovať a žiť v tomto jazyku.

Ďalšia vec, ktorá mi veľmi pomohla, bol fakt, že som veľa čítal o tom, ako funguje mozog a ako sa učí jazyk. Vedel som, čo mám robiť teoreticky aj prakticky.

Vedel som tiež, ako si obrovský cudzí jazyk rozdeliť na menšie stráviteľné časti, aby som sa lepšie učil a mal istotu, že budem napredovať. Tomu hovoríme chunking - kľúčový koncept na to, aby sme sa naučili jazyk. Ako hovoria angličtinári, You can eat an elephant, one bite at a time.

Aha, a tento prvý jazykový výlet patrí medzi najšťastnejšie mesiace môjho života. Učenie sa nového jazyka, spoznávanie množstva nových ľudí a neustále napredovanie mi dodávali istú sladkosť života (ktorá bola ešte silnejšia vzhľadom na miesto - Budapešť je nádherné mesto, po ktorom sa veľmi príjemne chodí). Aj to mi pomohlo získať sebavedomie, čo ma povzbudilo, aby som sa potom vydal na jazykovú cestu do sveta. Ponoriť sa do projektu a uspieť v ňom je asi najlepší spôsob, ako si vybudovať sebadôveru.

How to learn English in immersion

Ponorenie sa do Ruska

Neúspešné ponorenie

Je dobré hovoriť o tom, čo funguje, ale máme tendenciu lepšie si zapamätať, čo nefunguje, najmä keď sa to stane niekomu inému. Pomáha nám to vidieť pasce, ktorým sa treba vyhnúť.

Preto by som vám rád porozprával o svojom prvom kontakte s ruským jazykom a o tom, že ponorenie vám automaticky neumožní naučiť sa jazyk.

Niekedy si myslíme, že ponorenie urobí všetko... že ak sme v krajine, všade a každý deň počujeme a vidíme jazyk, náš mozog mu prirodzene začne rozumieť, osvojí si ho a že nám to umožní hovoriť. Domnievam sa, že táto mylná predstava pochádza zo spôsobu, akým sa učíme svoj rodný jazyk - sme mu neustále vystavení a ostatné akoby fungovalo ako kúzlo! To má, žiaľ, ďaleko od reality.

Deti, samozrejme, trávia svoj čas v imerzii, ale svoj čas trávia prácou na jazyku tak či onak, či už s rodičmi, ktorí im rozprávajú príbehy, alebo na ihrisku s inými deťmi... Často to vyzerá ako hra, ale stále je to forma učenia. Učia sa za cenu neustáleho úsilia, plnohodnotne a s nutnosťou začleniť sa do skupiny. Nie je to ponorenie, ktoré robí svoje čaro, ale skôr hodiny strávené objavovaním tohto jazyka, ktoré sú odmenené.

Všimnite si tiež, že sa učia veľmi, veľmi pomaly - deti strávia učením sa rodného jazyka 12 000 až 15 000 hodín! [zdroj - Diane Larsen-Freeman (1991)] Neviem, či ste sa v poslednom čase rozprávali s päťročným dieťaťom... je to síce milé, ale na päť rokov práce to zďaleka nie je pôsobivé! Ak to porovnáte s tisíckou hodín, ktoré potrebuje dospelý človek na dosiahnutie úrovne C2 v angličtine, je to smiešne nízke číslo.

Skrátka, ponorenie nezmôže všetko, ako som sa presvedčil na vlastné náklady.

Po získaní solídnych základov v maďarčine som sa vydal na cestu okolo sveta, ktorá ma zaviedla na Nový Zéland, do Austrálie, Argentíny, Kolumbie a Spojených štátov... s niekoľkými zastávkami v Maďarsku, aby som nestratil to, čo som získal, a napokon do Ruska. (Ruština a maďarčina sú dva úplne odlišné jazyky a znalosť jedného z nich nijako nepomáha tomu druhému).

Do učenia ruštiny som sa pustil s pomerne veľkou dôverou. Predsa len sa mi podarilo skrotiť maďarčinu, jazyk, ktorý sa často prezentuje ako "najťažší v Európe".

Plánoval som, že v Rusku strávim tri mesiace, a to som aj urobil.

Problém - do Ruska som prišiel s nulovými znalosťami jazyka (a príliš sebavedomý, čo by sme mohli pokojne nazvať aroganciou).

Myslel som si, že sa to naučím s niekoľkými knihami a prostredníctvom ponorenia sa... Navyše, moja vtedajšia priateľka (teraz moja manželka) bola Ruska. Myslel som si, že ruština sa mi dostáva do mozgu ako list do poštovej schránky... tak predsa funguje ponorenie, nie?

Bol som dosť naivný :-)

Po troch mesiacoch v Rusku som stále nebol schopný viesť základnú konverzáciu.

Keď sa na to pozerám spätne, nie je to prekvapujúce:

Nič som neurobil preto, aby som sa naučil jazyk.

V Rusku som strávil viac času prácou ako čímkoľvek iným. Napriek tomu nič nenahradí jednoduchý fakt, že som s jazykom trávil čas. Moja schopnosť učiť sa bola obmedzená počtom hodín investovaných do precvičovania jazyka, ktoré boli limitované mojimi rozhodnutiami a nedostatočnou organizáciou.

Keď išlo o životné potreby (ktoré by vás za normálnych okolností prinútili používať jazyk), moja priateľka mi dokázala preložiť čokoľvek a veľkou pomocou bola aj jej rodina. Bolo to vďačné a praktické, ale pripravilo ma to o kopanec do zadku, ktorý som potreboval, aby ma prinútil učiť sa.

Po troch mesiacoch v Rusku som vedel viac-menej abecedu a do istej miery aj výslovnosť, ale od ovládania jazyka alebo základov som mal ďaleko.

Niekedy zasiahne život a to je jednoducho súčasť hry. V tom čase bola mojou prioritou práca. Ale toto sú veci, ktoré by ste mali plánovať, a ponorenie nikdy nebude zázračným riešením problémov tohto typu.

Musíte sa vedieť zorganizovať. Alebo, ako sa hovorí:

By failing to plan, you are planning to fail.

Tipy na učenie sa angličtiny prostredníctvom ponorenia

Prejdime k ponaučeniu z tohto príbehu. Na čo by ste mali dbať, aby ste mali úspešnú imerziu angličtiny?

Ponaučenie, ktoré si z toho všetkého môžeme vziať, je nasledovné:

Ak si ponorenie nenaplánujete tak, aby vás prinútilo precvičovať angličtinu, jazyk sa do nej nedostane sám od seba a vy si neužijete to, čo ponorenie ponúka: nespočetné hodiny precvičovania s rodenými obyvateľmi.

Ponorenie nie je riešenie, je to nástroj. Je na vás, aby ste tento nástroj využili čo najlepšie, pričom hrozí, že budete ľutovať, že ste svoju šancu nevyužili.

Nástrahy, ktorým sa treba vyhnúť

  • Myslieť si, že ponorenie urobí všetko - nie, je na vás, aby ste urobili prácu.
  • Dovoliť si hovoriť svojím rodným jazykom - musíte opustiť svoje predchádzajúce prostredie, aby ste sa mohli začleniť do nového.
  • Tráviť čas s ľuďmi z vašej domovskej krajiny - utekajte od nich!

Cesty, ktoré treba nasledovať

  • Navrhnite systém, ktorý vás prinúti precvičovať angličtinu. Napríklad:
    • X individuálnych hodín týždenne v závislosti od vášho vopred stanoveného rozvrhu.
    • X stretnutí za týždeň (čo by pravdepodobne znamenalo poslať Y správ potenciálnym pen-palom/konverzačným partnerom).
  • Cvičiť angličtinu každý deň, niekoľkokrát denne, čo nazývam denný rytmus učenia sa jazykov.
  • Do krajiny pricestujte s aspoň nejakou znalosťou jazyka, aby ste po príchode mohli rýchlo napredovať.
  • Myslite v angličtine, aj keď ste len na úrovni začiatočníka.
    • Premyslite a zopakujte si to málo, čo viete, najmä počas prechádzky. Tak sa vám angličtina stane bližšou.
  • Zdriemnite si.
    • Ak budete veľa pracovať na jazyku, budete pravdepodobne prekvapení, akí budete nakoniec unavení (a to je ten dobrý druh únavy!). Nie je nič lepšie ako si zdriemnuť, čo umožní vášmu mozgu odpočinúť si a upevniť si pamäť.

Keď si stanovíte ciele, ktoré závisia od vás, pomôže vám to držať sa ich a motivovať sa.

Ak nemáte čas na rýchle zdriemnutie, jednoducho majte na pamäti, že pamäť sa upevňuje v spánku a že zdriemnutie vám pomôže udržať si rytmus a lepšie si zapamätať (samozrejme, pokiaľ ste dostatočne trénovali!!!).

How to learn English in immersion

Neodkladám, upevňujem si pamäť!

Koľko času trvá naučiť sa angličtinu prostredníctvom ponorenia?

Nepochybne sa pýtate, koľko času trvá, kým sa naučíte angličtinu v imerznom režime celkovo? Na to neexistuje ideálna odpoveď. Závisí to od úrovne, na ktorú sa chcete dostať. Odpoveď je rovnaká bez ohľadu na to, či sa učíte v imerznej výučbe alebo nie, pretože bez ohľadu na to, kde sa na Zemi nachádzate, nejde ani tak o vašu polohu, ako o počet hodín, ktoré strávite používaním angličtiny.

How to learn English through immersion

Počet hodín potrebných na dosiahnutie jednotlivých úrovní.

(Imerzia vám pomôže, keď máte malé pripomienky, keď sa prechádzate po meste, keď čítate nápisy a počúvate okoloidúcich ľudí a je to príjemné, ale to je minimum praxe).

V imerzii máte príležitosti na stretnutia, motiváciu, prostredie a všetko, čo vám pomôže precvičiť si viac angličtiny bez toho, aby ste sa museli namáhať. Odporúčam, aby ste sa zamerali na maximálne päť hodín praxe denne. Usilujte sa o minimálne tri hodiny denne. Ak vám to v angličtine pôjde tak dobre ako mne s maďarčinou (v čo dúfam!), mali by ste to zvládnuť celý čas.

Kde sa môžete učiť angličtinu prostredníctvom ponorenia?

Chcel by som sa zamerať na najväčšiu chybu, ktorú robia cudzinci, keď sa vydajú na jazykový výlet s cieľom naučiť sa angličtinu.

Táto chyba je veľmi jednoduchá:

Všetci cudzinci z jednej krajiny sa idú učiť angličtinu na rovnaké miesta!

Londýn, New York, možno Austrália pre tých odvážnejších (obrovská krajina, kde sú ľudia sústredení v rovnakých mestách).

Je to neuveriteľné a nedostatok predstavivosti je tiež trochu smutný.

How to learn English in immersion

Mestá ako Londýn asi nie sú najlepšie miesta na ponorenie sa do angličtiny...

Takže ak ste tam už boli alebo vás takéto destinácie lákajú, chápem to. Sú to mená, ktoré sú takmer legendárne a určite populárnejšie ako napríklad Sranton v Pensylvánii. A sú to krásne mestá... ale o to nejde!

Ak chcete navštíviť tieto miesta, môžete tam ísť na dovolenke.

Ale na to, aby ste sa naučili angličtinu ponorením, je lepšie ísť niekam inam.

Hľadajte malé mestá a mestečká, kde nie je toľko cudzincov a kde budete vedľa jediného cudzinca, čo je ďalšia výhoda:

  • Budete nútení hovoriť po anglicky (čo je dosť dobrá výhoda na to, aby ste tam išli).

Ale aj vďaka tomu, že tam budete medzi niekoľkými málo cudzincami:

  • Každý bude zvedavý, či sa s vami porozpráva!

Vaša krajina a kultúra sú určite fascinujúce a ľudia budú mať veľa otázok, čo je pre vás skvelá prax!

Zatiaľ čo keď ste v Londýne alebo New Yorku, ste jedným z mnohých ľudí z tej istej krajiny, ktorí si niečo objednajú v reštaurácii, s mimoriadne zjavným prízvukom, a.. Takže to stráca svoje čaro! To, čo by bolo očarujúce v malom meste, kde majú ľudia trpezlivosť a zvedavosť počúvať vás, sa stáva nepodstatným a dokonca otravným alebo iritujúcim v stresovanom meste, ako je Londýn alebo New York, či dokonca Sydney a Melbourne.

Zamyslite sa nad tým - chceli by ste byť len ďalším cudzincom? Alebo by ste radšej prežili krásne dobrodružstvo na mieste, kde by ste boli "exotickí"?

Je zrejmé, že vydať sa na neznáme miesto si vyžaduje istú dávku odvahy na rozdiel od cesty po dobre známych chodníčkoch. Ešte lepšie. To znamená, že odvážlivci sú odmenení.

Choďte na miesta, ktoré sú menej populárne - a podľa definície vám nemôžem povedať, kde presne, môžem vám len povedať, ktorým miestam by ste sa mali vyhnúť.

Len tak mimochodom, počas mojich dvoch-troch mesiacov ponorenia môj vtip s miestnymi obyvateľmi spočíval v tom, že hneď ako som počul Francúzov, povedal som (v jazyku): "Ale nie, Francúzi! Rýchlo! Musíme odtiaľto ujsť!" Nielenže som si tým udržiaval jazykovú imerziu, ale vznikali tak aj vtipné situácie, keď som bol obklopený turistami. Aj vďaka tomu som vyčnieval z davu a bol som Francúzom, ktorý hovorí miestnym jazykom, a nie turistom.

Nie som presvedčený, že by sme vždy milovali život v meste a už vôbec nie stále. Výber menšieho miesta, ktoré je krajšie z hľadiska prírody a krajiny, môže byť závanom čerstvého vzduchu, ktorý vám spríjemní ponorenie sa a zanechá nezabudnuteľné spomienky.

A napokon, ak sa chcete naplno ponoriť do angličtiny, ktorá je zároveň finančne nenáročná, výber menších a menej známych miest vám umožní dlhší a jednoduchší pobyt. Alebo možno dokonca vycestovať hneď! Osobne, ak si mám vybrať medzi dvoma mesiacmi strávenými uprostred ničoho, kde sa so mnou chce každý rozprávať, pretože tam nie je veľa turistov, a týždňom v New Yorku... voľba je jasná!

Je navás, aby ste si pri výbere destinácie stanovili šance vo svoj prospech : koľko hodín angličtiny si precvičíte, keď pôjdete do tejto destinácie, na rozdiel od inej?

How to learn English in immersion

Malé mestá a mestečká sú rozumnou voľbou pre vaše ponorenie sa do angličtiny

Ako sa pripraviť na jazykový výlet

Predtým, ako sa vyberiete učiť angličtinu prostredníctvom úplného ponorenia, odporúčam vám mať základné znalosti anglického jazyka. To znamená, snažte sa mať aspoň základné základy, ktoré vám umožnia čítať a ktoré vám pomôžu po príchode do krajiny. To vám umožní začať ponorenie do angličtiny na správnej ceste a nie sa trápiť.

Jazykovo

Tu je niekoľko spôsobov, ako sa pripraviť na ponorenie do angličtiny:

  • Poznať fonetiku angličtiny, aby ste rozumeli hovorenému jazyku.
    • Dobré základy fonetiky vám umožnia, aby ste mohli hovoriť a nemuseli si všetko zapisovať.
    • Počet anglických prízvukov je obrovský, preto si precvičte porozumenie prízvuku, ktorým sa hovorí v regióne, do ktorého sa chystáte.
  • Ovládať angličtinu natoľko, aby ste prežili.
    • Nemusíte vedieť rozprávať o raketových vedách ani o medzinárodnej politike, ale majte dostatočné vedomosti, aby ste si dokázali nájsť hostel (alebo motel či Airbnb) a potom ubytovanie.
  • Vedieť sa predstaviť a povedať, čo tam robíte, aby ste začali lámať ľady.

Môžeš odísť s väčším množstvom (čím vyššia bude tvoja úroveň, tým viac príležitostí budeš mať), ale myslím, že to stačí. Určite nepoužívajte svoju úroveň angličtiny ako výhovorku, aby ste tam nešli ("Ach, pôjdem, keď budem lepší!"), to by znamenalo, že perfekcionizmus a prokrastinácia vám budú stáť v ceste za dobrodružstvom.

Na druhej strane, neočakávajte, že sa naučíte anglicky len počas cesty. Ponorenie nie je zázračné riešenie a čím skôr začnete pracovať na svojej angličtine, bez ohľadu na váš vek, tým lepšia bude vaša úroveň angličtiny.

Logistika

Na vašu jazykovú cestu vám z logistického hľadiska dávam tieto tipy:

  • Choďte do krajiny s čo najmenšou potrebou pracovať. To vám umožní sústrediť sa na učenie angličtiny, prácu s učiteľmi a spoznávanie nových ľudí.
  • Pripravte sa psychicky a finančne. Stanovte si neskorší dátum odchodu, ak by to znamenalo odchod v lepších podmienkach. Ale hneď ako budú tieto podmienky splnené, choďte do toho!
  • Kúpte si letenky v predstihu, najlepšie dva-tri mesiace vopred (aj skôr, ak idete niekam ďaleko).
    • Na jednej strane je to tak lacnejšie.
    • Na druhej strane, a to je dôležitejšie, budete mať super motiváciu, keď budete mať letenku! Pomôže vám to pripraviť sa a popracovať na svojej angličtine pred odchodom.

Ak chcete pracovať na svojej angličtine pred odchodom, samozrejme odporúčam používať Click & Speak, pretože je to najinteligentnejší produkt na učenie angličtiny na trhu. Vďaka nemu môžete pracovať na fonetike, slovnej zásobe a gramatike progresívnym a živým spôsobom, a to už od 20 minút až po 3 hodiny angličtiny denne, v závislosti od vášho rozvrhu!

Na záver majte na pamäti, že takéto jazykové výlety sú do veľkej miery osobným dobrodružstvom. Byť otvorený a vedieť, ako osloviť ostatných, vedieť prelomiť ľady, mať zmysel pre humor, byť dobrým poslucháčom, vedieť urobiť prvý krok... tieto vlastnosti sú dôležité a budú sa rozvíjať počas vašej cesty, aby ste sa mohli stretávať s ľuďmi a profitovať z vášho ponorenia. (Veľmi vám pomôžu knihy v angličtine o osobnom rozvoji a komunikácii).

To je všetko. To je zatiaľ všetko o učení sa angličtiny prostredníctvom ponorenia. Viac o tom budem hovoriť v budúcom článku, v ktorom vysvetlím, ako si vytvoriť anglicky hovoriacu bublinu v inej krajine. Zatiaľ vám prajem Bon Voyage! a skvelé zážitky pri učení sa angličtiny!

Šťastné ponorenie!

Pozri tiež

Profile picture for Fabien Snauwaert

Fabien Snauwaert

Author

Machine Translation

Translated from the English

Last modified: November 2, 2021, 7:25 pm