[ Close ]
👂
Understand spoken English, and speak!
Stop wasting your time! Instead:
  • Correct your pronunciation in English
  • Learn sentences from daily life
  • Memorize for good
  • Speak and listen to a ton of English!
Learn English and change your life, click here:

Zoek je woorden in het Engels!

Hoe kan je jezelf beter uitdrukken in het Engels 🙊 [VIDEO]

Misha legt uit waarom spreken zo moeilijk is en wat je kunt doen om ONMIDDELLIJK vooruitgang te boeken in je spreken!

Als je Engels min of meer goed kunt verstaan, maar het moeilijk vindt om te antwoorden of te spreken, dan moet je deze video bekijken!

👇 Hier is onze stap-voor-stap gids om je spreekvaardigheid in het Engels te verbeteren!

🌎 Vergeet niet de taal van de ondertitels te kiezen door op de instellingen van de video te klikken.

⏱️ Timecodes
0:00 - Intro
0:20 - Hoe verbeter je je luistervaardigheid in het Engels (Recap)
1:58 - Waarom is Engels spreken zo HARD?
3:31 - Hoe kun je jezelf beter UITDRUKKEN in het Engels - schrijf meer!
4:30 - Leer woorden in hun context zodat je ze ook in hun context kunt gebruiken
6:14 - Leer hele zinnen in plaats van losse woorden
7:47 - Oefen Engels waar en wanneer je

maar wilt, GRATIS


10:39 - Hoe word je vloeiend in Engels, stap voor


stap



14:54 - Hoe verbeter je je uitspraak in het Engels?








Volledige transcriptie:

Hallo, dit is Misha van Click & Speak. En dit is deel twee van onze videoserie om je te helpen beter te communiceren in het Engels. Dat betekent gesproken Engels beter begrijpen, maar ook jezelf beter uitdrukken met een beter accent. In deze video zal ik je laten zien wat je kunt doen om beter Engels te spreken. In de vorige video hebben we besproken waarom gesproken Engels zo moeilijk is, wat de problemen zijn, en wat je kunt doen om ze op te lossen. We zagen dat het gebrek aan oefening het grootste probleem is en om dat op te lossen, moet je jezelf omringen met audio in het Engels. Je moet jezelf zo veel mogelijk blootstellen aan de Engelse taal.

Probleem nummer twee. Er is een groot contrast tussen de gesproken en de geschreven taal. We zijn gewend om Engels te lezen, maar de spelling in het Engels komt niet overeen met de manier waarop woorden in het echt worden uitgesproken. Dus om dat op te lossen, moet je leren met fonetische transcripties en audio-opnames.

Probleem nummer drie. Het gebrek aan woordenschat. Het is moeilijk om de betekenis van woorden die je niet kent te begrijpen of te raden. Om zo snel mogelijk zo veel mogelijk te begrijpen, moet u eerst de belangrijkste woorden leren. Dat kun je doen met behulp van een frequentielijst of een cursus of een methode die gebaseerd is op frequentielijsten. Om er zeker van te zijn dat je een woord altijd herkent en het altijd in context kunt gebruiken, moet je dat woord in al zijn vormen leren.

Het laatste en een van de ernstigste problemen is dat je je verveelt met de middelen die je gebruikt. En het grootste voordeel dat we hebben als onafhankelijke leerders, als volwassen leerders, is dat we vrij zijn om de materialen zelf te kiezen. Dus stem je studie Engels af op je hobby's, op je interesses.

Nu u weet hoe u uw luistervaardigheid kunt verbeteren, is het tijd om u te richten op spreken. Want communiceren bestaat uit twee delen, luisteren en antwoorden, spreken met de andere persoon. En ik geloof dat Engels spreken echt moeilijk is omdat je eigenlijk twee dingen tegelijk doet. Nummer één, je woorden vinden, de juiste woorden kiezen en zinnen bouwen die grammaticaal correct en begrijpelijk zijn. En nummer twee, ze correct uitspreken zodat de andere persoon ons begrijpt. Je moet aan twee dingen tegelijk denken en dat is mentaal slopend. Het probleem is dat we meestal beide tegelijk moeten doen en het is moeilijk om ze te scheiden als je je uitdrukking in het Engels oefent, spreekt, je woorden vindt, zinnen opbouwt, je ze ook correct moet uitspreken. En als je je uitspraak aan het oefenen bent, heb je ook woorden nodig om je accent en je uitspraak in context te oefenen. Dus de twee gaan hand in hand en het is moeilijk om ze te scheiden. Daarom wil ik me in deze video op één ding tegelijk concentreren.

En in deze video zal ik je laten zien wat je kunt doen om jezelf beter uit te drukken in het Engels, om je ideeën beter uit te drukken in het Engels zonder je voorlopig zorgen te maken over de uitspraak. Hoe kun je jezelf beter uitdrukken in het Engels? Het eerste wat je kunt doen is schrijven. Het probleem is niet altijd het spreken van Engels op zich, maar eerder het vinden van je woorden, het uitdrukken van je ideeën, het opbouwen van je zinnen. En als je erover nadenkt, zijn schrijven en spreken niet zo verschillend. Je hebt hetzelfde doel, namelijk een boodschap overbrengen, en je hebt ook een gesprekspartner, ook al praat je niet één op één met hem of haar. Het verschil is dat wanneer je spreekt, je ook moet nadenken over de uitspraak, het accent, enzovoort. Terwijl als je schrijft, je je alleen kunt richten op je expressie. Dus als je veel schrijft, kun je eraan wennen om je woorden snel te vinden en kun je leren om in het Engels te denken, en dan kun je daar de uitspraak aan toevoegen en beginnen met spreken met de juiste uitspraak.

Nummer twee is om nieuwe woorden altijd in context te leren, zodat je ze beter begrijpt, zoals we in de vorige video zagen, maar ook zodat je ze kunt gebruiken als je ze nodig hebt. Dus elke keer dat je een nieuw woord leert, zoek er dan een voorbeeldzin bij. Leer geen geïsoleerde woorden, leer ze in context. Drie goede bronnen die je kunt gebruiken om woorden in context te leren zijn Wiktionary, een gratis online woordenboek waar je de definitie van een woord kunt vinden met een geluidsopname en een fonetische transcriptie, zodat je het ook goed kunt leren uitspreken. En je hebt ook een heleboel voorbeeldzinnen.

Nummer twee is een ander online woordenboek, dat Your Dictionary heet. Je kunt een woord opzoeken en dan krijg je een heleboel voorbeeldzinnen. Nummer drie is een website genaamd YouGlish waarmee je een woord kunt opzoeken en je krijgt een heleboel voorbeeldzinnen van YouTube-video's. En dit is geweldig omdat je hier kunt zien hoe een woord in context wordt gebruikt door moedertaalsprekers.

De waarheid is dat als je een woord goed wilt leren, je er tijd aan moet besteden. Het is niet genoeg om het woord in het Engels te leren en de vertaling in je moedertaal. Nee. Je moet er tijd mee doorbrengen. Je moet een paar voorbeelden zien. Je moet naar een paar voorbeelden luisteren. Je moet het woord in context leren, een voorbeeldzin leren zodat je het zelf ook echt kunt gebruiken. Dit brengt me bij mijn volgende stap, namelijk het leren van hele zinnen in plaats van geïsoleerde woorden. Wanneer we spreken, gebruiken we zelden geïsoleerde woorden. Het komt zelden voor dat ik antwoord met een enkel woord. Dus waarom zou je woorden afzonderlijk leren als je ze zelden afzonderlijk gebruikt? Dat klinkt logisch. Dus waarom niet hele zinnen leren in plaats daarvan. Je kunt de voorbeeldzinnen leren die je hebt gebruikt om het woord te onthouden of je kunt ook spreekwoorden en idiomen leren, dat zijn hele zinnen die een specifieke betekenis hebben en ze zijn klaar om te gebruiken.

Je hoeft niet na te denken over de woorden en je hoeft niet na te denken over de grammatica. Ze zijn klaar om te gebruiken in een gesprek. Bijvoorbeeld, als je 'nooit' wilt zeggen, kun je gewoon zeggen 'Als varkens vliegen'. Je hoeft niet na te denken over de grammatica of de woorden. Als je het helemaal met iemand eens bent, kun je zeggen: "O, dat mag je nog eens zeggen". Dat mag je nog eens zeggen. Het betekent dat ik het helemaal met je eens ben. Een populair gezegde in het Engels dat vaak wordt gebruikt is beter laat dan nooit. Dat betekent dat je iets beter laat kunt doen dan helemaal niet. Het voordeel van het leren van hele zinnen is dat ze klaar zijn voor gebruik en je niet meer hoeft na te denken over de woordvolgorde of de grammatica.

Mijn volgende grote tip is om in het Engels te gaan denken. Dit is een geweldige oefening die je kunt doen en het heeft veel voordelen. Eerst en vooral, je kunt het overal en altijd doen en zoveel als je wilt. En het is nog gratis ook. Dit is de perfecte manier om woordenschat en grammatica te herzien. Veel van onze studenten zeggen dat ze hun Engels niet kunnen oefenen of dat ze niemand hebben om mee te oefenen. Maar de realiteit is dat je de helft van de tijd, of zelfs meer, niet eens iemand nodig hebt om mee te oefenen. Je kunt gewoon in het Engels denken. Je kunt je gesprekken voorstellen. Je kunt beschrijven wat je om je heen ziet, bijvoorbeeld. Dit is een hoge boom met groene bladeren aan de kant van de straat. Ik zie een heleboel mensen lopen. Ik zie lange mensen, korte mensen, mensen met lang haar, mensen met kort haar.

Dit is een waardevolle oefening, want door herhaling onthouden we dingen. En door herhaling, door oefening, verandert onze passieve kennis, de woorden die we kennen maar niet kunnen gebruiken, in actieve kennis. Omzetten in woorden die we kunnen gebruiken. Het volgende grote voordeel is dat je door in het Engels te denken hiaten in je kennis kunt identificeren. Dus als je over iets nadenkt, is de kans groot dat je erover zult praten. Je zult er op een gegeven moment met iemand anders over praten, en er eerst alleen over nadenken geeft je een voordeel omdat je woorden kunt identificeren die je nog niet kent om je in die situatie uit te drukken. Dus laten we zeggen dat ik denk over wat ik moet kopen in de winkel. Ik moet melk kopen. Ik moet brood kopen en ik moet, oh, ik weet eigenlijk niet hoe ik dat woord in het Engels moet zeggen.

Laten we zeggen dat je komkommers moet kopen, de groente. En als je er over nadenkt, realiseer je je dat je het woord niet kent in het Engels. Wat doe je dan? Je zoekt het op op je smartphone en je leert het in de context. En de volgende keer dat je dat woord nodig hebt om te beschrijven wat je op een gewone dag doet, dan heb je het geleerd. Zoals ik al zei, je kunt zoveel denken als je wilt. Je kunt het overal en altijd gratis doen, wat honderden uren extra oefening oplevert. En hoe meer je oefent, hoe zekerder je je zult voelen omdat je meer ervaring zult hebben. Dus denk er eens over na. Zoals we in het Engels zeggen, kleine stroompjes maken grote rivieren. Veel van onze studenten komen bij ons met het doel, "Ik wil vloeiend Engels spreken." Dat is een mooi doel om te hebben. Het is ambitieus.

Het probleem is dat het niet specifiek is, want wat betekent het om vloeiend te zijn in een taal? Dat is niet duidelijk. Iedereen heeft daar een andere mening over. En als je een doel hebt dat niet specifiek is, dan zul je niet weten hoe je dat doel moet bereiken. Een veel betere aanpak is je te richten op specifieke onderwerpen. Dus, "Ik wil in staat zijn om vloeiend over mijn hobby te praten in het Engels." Dat is een veel beter doel omdat je weet wat je hobby is. Laten we zeggen duiken en je weet welke woorden je nodig hebt, welke uitdrukkingen je nodig hebt om jezelf uit te drukken in die situatie. Een ander voorbeeld van een beter doel is: "Ik wil mijn favoriete drankje in een restaurant kunnen bestellen zonder te aarzelen in het Engels." Nogmaals, het is specifiek en dat helpt je te weten wat je moet doen om dat te bereiken. Dus om vloeiend te worden in het Engels, om vloeiend te worden in het Engels, moet je deze oefening doen van het kiezen van een specifiek onderwerp en leren hoe je jezelf vloeiend uitdrukt over dat specifieke onderwerp 100 of 1.000 keer.

In het begin zou ik je aanraden om je strijd te kiezen. Kies de onderwerpen die voor u het belangrijkst zijn, die voor u het meest relevant zijn, waar u het meest over zult praten. Net als bij de frequentielijst heeft het geen zin om woorden te leren die u niet zult gebruiken en heeft het geen zin om u te leren uitdrukken over onderwerpen waarover u in uw moedertaal niet spreekt. Waarom zou u leren om daarover in het Engels te praten, of tenminste, waarom zou u dat in het begin doen? Kies dus de onderwerpen waar je het meest over praat. Het kan je werk zijn, je hobby, je familie, je favoriete TV show, je favoriete boeken, alles zolang het maar persoonlijk is en het iets is waar je veel over praat. Wat je kunt doen is dan oefenen om jezelf uit te drukken over dat onderwerp. Je kunt schrijven, zoals we zagen. Je kunt er over nadenken. Je kunt je het gesprek voorstellen. Ik kan niet genoeg benadrukken hoe waardevol het is om je gesprekken voor te stellen, want ook hiermee kun je het gesprek oefenen, hiaten in je kennis opsporen, meer tijd aan dat onderwerp besteden en zelfvertrouwen krijgen, vloeiend worden over dat onderwerp.

Dus hoe doe je deze oefening van het voorstellen van het gesprek? Hier zijn een paar vragen die je jezelf moet stellen. Wat zou je willen zeggen over dat onderwerp? Stel dat u wilt praten over duiken. Wat zou je dan willen zeggen? Misschien hoe lang je die sport al beoefent. Misschien waarom je het leuk vindt omdat het een goede oefening is en omdat je er veel mooie wilde dieren kunt zien. Wat zou je de ander willen vragen? Misschien, heb je ooit geprobeerd te duiken? Of, heb je wel eens gehoord van diepzeeduiken? Zou je het ooit eens willen proberen? Wat zouden ze je kunnen vragen? Ze zouden je kunnen vragen wat voor uitrusting je nodig hebt om te kunnen duiken. En dat is een heleboel specifieke woordenschat die je alleen moet leren als het een onderwerp is dat belangrijk voor je is.

Als je in het Engels over duiken wilt praten, dan moet je de woorden voor de specifieke uitrusting leren, zodat je de ander kunt uitleggen wat hij nodig heeft. Zodra je je het gesprek voorstelt, zoek je alle onbekende woorden op, alle onbekende uitdrukkingen, oefen je je uit te drukken door te schrijven, door te denken. Je kunt alleen oefenen, met een leraar, of ook met een gesprekspartner. In deze video hebben we gezien hoe je jezelf beter kunt uitdrukken in het Engels. Wat je kunt doen om je beter uit te drukken in het Engels. Maar we zagen dat dat slechts één deel is van het spreken in het Engels. Het andere deel is uitspraak. En in de volgende video zullen we zien wat je kunt doen om je uitspraak in het Engels te verbeteren en om met meer vertrouwen Engels te spreken. Dank u voor het kijken.

Profile picture for Dimitar Dimitrov

Dimitar Dimitrov

Author

Machine Translation

Translated from the English

Last modified: October 6, 2021, 7:08 am